SỐ 26 – KINH TRUNG
A-HÀM (I)
Hán dịch:
Phật Đà
Da Xá và Trúc Phật Niệm
Việt dịch và hiệu chú:
Thích Tuệ
Sỹ
---o0o---
PHẨM THỨ 12
PHẨM PHẠM CHÍ
(phần đầu)
150. KINH
UẤT-SẤU-CA-LA
Tôi
nghe như vầy:
Một thời Đức Phật du
hóa tại thành Vương xá, trú trong Trúc lâm, vườn Ca-lan-đa.
Bấy giờ Phạm chí
Uất-sấu-ca-la,
sau giữa trưa, thong dong tản bộ đi đến chỗ Phật, chào hỏi xong, ngồi sang
một bên, bạch rằng:
“Thưa Cù-đàm, tôi có
điều muốn hỏi, mong Ngài nghe cho mới dám trình bày.”
Thế Tôn nói:
“Hãy cứ tùy ý mà
hỏi.”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la bèn hỏi rằng:
“Thưa Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập bốn loại phụng sự cho bốn chủng tánh, tức thiết lập loại
phụng sự cho Phạm chí, loại phụng sự cho Sát-lợi, cho Cư sĩ,
cho Công sư.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại phụng sự cho Phạm chí, tức là Phạm chí phải phụng sự
Phạm chí; Sát-lợi, Cư sĩ và Công sư cũng phải phụng sự Phạm chí. Này
Cù-đàm, bốn chủng tánh này phải phụng sự Phạm chí.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại phụng sự cho Sát-lợi tức là Sát-lợi phải phụng sự cho
Sát-lợi; Cư sĩ và Công sư cũng phải phụng sự cho Sát-lợi. Này Cù-đàm, ba
chủng tánh này phải phụng sự Sát-lợi.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại phụng sự cho Cư sĩ, tức là Cư sĩ phải phụng sự Cư sĩ,
Công sư cũng phải phụng sự Cư sĩ. Này Cù-đàm, hai chủng tánh này phải
phụng sự cho Cư sĩ.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại phụng sự cho Công sư, tức là Công sư phải phụng sự Công
sư. Ai thấp hèn hơn nữa để được chủ trương phải phụng sự Công sư? Duy chỉ
có Công sư phụng sự Công sư.”
Thế Tôn hỏi rằng:
“Này Phạm chí, các
Phạm chí có tự mình biết rõ
khi thiết lập bốn loại phụng sự cho bốn chủng tánh này; thiết lập loại
phụng sự cho Phạm chí, thiết lập loại phụng sự cho Sát-lợi, cho Cư sĩ, cho
Công sư?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Không biết rõ,
Cù-đàm. Nhưng các Phạm chí tự nói như vầy, ‘Ta ở trong đời này, chư Thiên,
Ma, Phạm, Sa-môn, Phạm chí, từ người đến trời, Phạm chí không tự mình biết
rõ khi thiết lập bốn loại phụng sự cho bốn chủng tánh, tức thiết lập loại
phụng sự cho Phạm chí, thiết lập loại phụng sự cho Sát-lợi, thiết lập loại
phụng sự cho Cư sĩ, thiết lập loại phụng sự cho Công sư’.”
Thế Tôn nói:
“Này Phạm chí, cũng
như một người đưa cho người khác một miếng thịt, bắt ép và nói rằng ‘Này
ông bạn, hãy ăn đi và hãy trả tiền cho tôi’. Này Phạm chí, ngươi nói cho
các Phạm chí ấy cũng giống như vậy. Vì sao? Vì Phạm chí không tự mình biết
rõ khi thiết lập bốn loại phụng sự cho bốn chủng tánh, tức thiết lập loại
phụng sự cho Phạm chí, thiết lập loại phụng sự cho Sát-lợi, cho Cư sĩ, cho
Công sư.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, thế
nào là phụng sự? Có loại phụng sự, do sự phụng sự này mà chỉ có hạ liệt,
chứ không có sự ưu thắng. Loại phụng sự này chăng? Có loại phụng sự, do sự
phụng sự này mà có sự ưu thắng, chứ không có sự hạ liệt. Loại phụng sự này
chăng?
“Này Phạm chí, nếu
phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự
ưu thắng. Loại phụng sự này chăng?
“Phụng sự Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư, do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu
thắng. Loại phụng sự này chăng?
“Này Phạm chí, nếu
phụng sự Phạm chí, do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự hạ
liệt. Loại phụng sự này chăng?
“Phụng sự Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư, do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự hạ
liệt. Loại phụng sự này chăng?”
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Cù-đàm, nếu tôi
phụng sự và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu thắng,
tôi không nên phụng sự như vậy.
“Nếu tôi phụng sự,
do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự hạ liệt, tôi nên
phụng sự như vậy.
“Này Cù-đàm, nếu
phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự
ưu thắng, tôi không nên theo loại phụng sự này.
“Nếu phụng sự
Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không
có sự ưu thắng, tôi không nên phụng sự như vậy.
“Này Cù-đàm, nếu
phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự
hạ liệt, tôi nên phụng sự như vậy.
“Nếu phụng sự
Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không
có sự hạ liệt, tôi nên phụng sự như vậy.”
Thế Tôn nói:
“Này Phạm chí, nếu
lại có một Phạm chí đến đây, người ấy không phải ngu, không phải si, cũng
không phải điên đảo, tâm không điên đảo, tự do tự tại, rồi Ta hỏi Phạm chí
ấy rằng: ‘Này Phạm chí, ý ông nghĩ sao? Nếu có loại phụng sự, do loại
phụng sự ấy mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu thắng. Loại phụng sự này
chăng? Nếu có loại phụng sự, do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ
không có sự hạ liệt. Loại phụng sự này chăng? Này Phạm chí, nếu phụng sự
Phạm chí, do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu thắng.
Loại phụng sự này chăng? Phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng
sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu thắng. Loại phụng sự này chăng?
Nếu phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có
sự hạ liệt. Loại phụng sự này chăng? Phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và
do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự hạ liệt. Loại phụng
sự này chăng?’
“Này Phạm chí, nếu
người Phạm chí ấy không phải ngu, không phải si, không phải điên đảo, tâm
không điên đảo, tự do tự tại, trả lời Ta rằng: ‘Cù-đàm, nếu tôi phụng sự
và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không có sự ưu thắng, tôi không
nên phụng sự như vậy. Nếu tôi phụng sự và do sự phụng sự này mà có sự ưu
thắng chứ không có sự hạ liệt, tôi nên phụng sự như vậy.
‘Này Cù-đàm, nếu phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt
chứ không có sự ưu thắng, tôi không nên phụng sự như vậy. Nếu phụng sự
Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà có sự hạ liệt chứ không
có sự ưu thắng, tôi không nên phụng sự như vậy.
‘Này Cù-đàm, nếu
phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự
hạ liệt, tôi nên phụng sự như vậy. Nếu phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và
do sự phụng sự này mà có sự ưu thắng chứ không có sự hạ liệt, tôi nên
phụng sự như vậy’.”
Rồi Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý ông
nghĩ sao? Nếu có loại phụng sự và do sự phụng sự này mà mất tín, giới,
văn, thí xả và tuệ. Loại phụng sự này chăng? Nếu có loại phụng sự và do sự
phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả và trí tuệ. Loại phụng
sự này chăng? Này Phạm chí, nếu phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà
mất tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ. Loại phụng sự này chăng? Phụng sự
Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn,
thí xả, trí tuệ. Loại phụng sự này chăng? Này Phạm chí, nếu phụng sự Phạm
chí và do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ. Loại phụng sự này chăng? Phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do
sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ. Loại
phụng sự này chăng?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Cù-đàm, nếu tôi
phụng sự và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ,
tôi không nên phụng sự như vậy.
“Nếu tôi phụng sự và
do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ, tôi
nên phụng sự như vậy.
“Này Cù-đàm, nếu
phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ, tôi không nên phụng sự như vậy.
“Phụng sự Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ, tôi không nên phụng sự như vậy. Này Cù-đàm, nếu phụng sự Phạm chí
và do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ, tôi
nên phụng sự như vậy. Nếu phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng
sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ, tôi nên phụng sự
như vậy.”
Thế Tôn nói:
“Này Phạm chí, nếu
có một Phạm chí đến đây, người ấy không phải ngu, không phải si, cũng
không phải điên đảo, tâm không điên đảo, tự do tự tại và Ta hỏi Phạm chí
ấy rằng, ‘Này Phạm chí, ý ông nghĩ sao? Nếu có loại phụng sự và do sự
phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ; loại phụng sự này
chăng?
‘Nếu có loại phụng
sự và do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ;
loại phụng sự này chăng?
‘Phụng sự Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ; loại phụng sự này chăng? Nếu phụng sự Phạm chí và sự phụng sự này
mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ; loại phụng sự này chăng?
‘Phụng sự Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư và sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ; loại phụng sự này chăng?’
“Này Phạm chí, nếu
Phạm chí này không phải ngu, không phải si, cũng không phải điên đảo, tâm
không điên đảo, tự do tự tại, tất cũng sẽ trả lời Ta như vậy, rằng: ‘Này
Cù-đàm, nếu tôi phụng sự và do sự phụng sự này mà mất tín, giới, bác văn,
thí xả, trí tuệ; tôi không nên phụng sự như vậy. Nếu tôi phụng sự và do sự
phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ; tôi nên
phụng sự như vậy. Này Cù-đàm, nếu phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này
mà mất tín, giới, bác văn, thí xả, trí tuệ; tôi không nên phụng sự như
vậy. Phụng sự Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà mất tín,
giới, bác văn, thí xả, trí tuệ; tôi không nên phụng sự như vậy. Này
Cù-đàm, nếu phụng sự Phạm chí và do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới,
bác văn, thí xả, trí tuệ; tôi nên phụng sự như vậy. Phụng sự Sát-lợi, Cư
sĩ, Công sư và do sự phụng sự này mà gia tăng tín, giới, bác văn, thí xả,
trí tuệ; tôi nên phụng sự như vậy’.”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la bạch rằng:
“Phạm chí thiết lập
bốn loại tài vật tự hữu
cho bốn chủng tánh, tức thiết lập loại tài vật tự hữu cho Phạm chí, thiết
lập loại tài vật tự hữu cho Sát-lợi, Cư sĩ, Công sư.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại tài vật tự hữu cho Phạm chí là, này Cù-đàm, Phạm chí
chủ trương rằng, tài vật tự hữu của Phạm chí do khất cầu.
Nếu Phạm chí khinh mạn sự khất cầu, tức là khinh mạn tài vật tự hữu. Khinh
mạn tài vật tự hữu tức là thất lợi. Cũng như người chăn bò không thể trông
chừng bò, tức là thất lợi. Cũng vậy, Phạm chí chủ trương tài vật tự hữu
của Phạm chí là do khất cầu. Nếu Phạm chí khinh mạn sự khất cầu tức là
khinh mạn tài vật tự hữu. Khinh mạn tài vật tự hữu tức là thất lợi.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại tài vật tự hữu cho Sát-lợi là, này Cù-đàm, Phạm chí chủ
trương tài vật tự hữu của Sát-lợi là cung tên. Nếu Sát-lợi khinh mạn cung
tên tức là khinh mạn tài vật tự hữu. Nếu khinh mạn tài vật tự hữu tức là
thất lợi. Cũng như người chăn bò mà không thể trông chừng được bò, tức là
thất lợi. Cũng vậy, này Cù-đàm, Phạm chí chủ trương tài vật của Sát-lợi là
cung tên, nếu Sát-lợi khinh mạn cung tên tức là khinh mạn tài vật tự hữu.
Khinh mạn tài vật tự hữu tức là thất lợi.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại tài vật tự hữu cho Cư sĩ là, này Cù-đàm, Phạm chí chủ
trương tài vật tự hữu của Cư sĩ là nông nghiệp.
Nếu Cư sĩ khinh mạn nông nghiệp tức là khinh mạn tài vật tự hữu. Khinh mạn
tài vật tự hữu tức là thất lợi. Cũng như người chăn bò mà không thể trông
chừng được bò tức là thất lợi. Cũng vậy, này Cù-đàm, Phạm chí chủ trương
tài vật tự hữu của Cư sĩ là nông nghiệp. Nếu Cư sĩ khinh mạn nông nghiệp
tức là khinh mạn tài vật tự hữu. Khinh mạn tài vật tự hữu tức là thất lợi.
“Này Cù-đàm, Phạm
chí thiết lập loại tài vật tự hữu cho Công sư là, này Cù-đàm, Phạm chí chủ
trương tài vật tự hữu của Công sư là gai.
Nếu Công sư khinh mạn gai tức là khinh mạn tài vật tự hữu. Khinh mạn tài
vật tự hữu tức là thất lợi. Cũng như người chăn bò mà không thể trông
chừng bò được, tức là thất lợi. Cũng vậy, này Cù-đàm, Phạm chí chủ trương
tài vật tự hữu của Công sư là gai. Nếu Công sư khinh mạn gai tức là khinh
mạn tài vật tự hữu. Khinh mạn tài vật tự hữu tức là thất lợi.”
Thế Tôn hỏi rằng:
“Này Phạm chí, các
Phạm chí có tự biết rõ
khi thiết lập bốn loại tài vật tự hữu cho bốn chủng tánh, nghĩa là thiết
lập loại tài vật tự hữu cho Phạm chí, thiết lập loại tài vật tự hữu cho
Sát-lợi, cho Cư sĩ, cho Công sư chăng?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp rằng:
“Không tự biết rõ,
bạch Cù-đàm, nhưng các Phạm chí tự nói rằng ‘Ta ở trong đời này, chư
Thiên, Ma, Phạm, Sa-môn, Phạm chí, từ người đến trời, Phạm chí không tự
mình biết rõ khi thiết lập loại tài vật tự hữu cho bốn chủng tánh tức là
thiết lập loại tài vật tự hữu cho Phạm chí, thiết lập loại tài vật tự hữu
cho Sát-lợi, cho Cư sĩ, cho Công sư.”
Thế Tôn nói rằng:
“Này Phạm chí, cũng như một người đưa cho một người khác một miếng thịt,
bắt ép và nói rằng ‘Này ông bạn, hãy ăn và hãy trả tiền cho tôi. Này Phạm
chí, ngươi nói cho các Phạm chí cũng giống như vậy’. Vì sao? Vì các Phạm
chí không tự mình biết rõ khi thiết lập bốn loại tài vật tự hữu cho bốn
chủng tánh tức thiết lập loại tài vật tự hữu cho Phạm chí, thiết lập loại
tài vật tự hữu cho Sát-lợi, cho Cư sĩ, cho Công sư.
“Nhưng, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập tài vật tự hữu cho mọi
người, đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giác đạo, pháp thiện
thú.”
Rồi Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý
ngươi nghĩ sao? Có trường hợp nào mà hư không này chỉ là sự không dính
trước, không trói buộc, không xúc chạm, không ngăn ngại đối với Phạm chí
mà thôi, chứ không đối với Sát-lợi, Cư sĩ hay Công sư?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Này Cù-đàm, hư
không này vốn không dính trước, không trói buộc, không xúc chạm, không
ngăn ngại đối với Phạm chí, đối với Sát-lợi, Cư sĩ hay Công sư cũng vậy.”
“Cũng vậy, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập tài vật tự hữu cho mọi
người, đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giáo đạo, pháp thiện
thú.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý
ngươi nghĩ sao? Có trường hợp nào chỉ riêng Phạm chí mới có thể hành từ
tâm, không kết, không oán, không nhuế, không tranh; còn Sát-lợi, Cư sĩ và
Công sư thì không thể chăng?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Cù-đàm, Phạm chí có
thể hành từ tâm, không kết, không oán, không nhuế, không tranh. Sát-lợi,
Cư sĩ, Công sư cũng vậy.”
“Cũng vậy, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập loại tài vật tự hữu hco
mọi người, đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giáo đạo, pháp thiện
thú.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý ông
nghĩ sao, nếu những người thuộc trong chủng tánh khác nhau
cùng đến đây và giả sử có một người nói với những người ấy rằng, ‘Các
ngươi hãy đến đây, nếu ai sanh trong chủng tộc Sát-lợi hay chủng tộc Phạm
chí thì chỉ những người ấy mới có thể mang bột tắm
đi đến nước để tắm rửa, trừ khử dơ bẩn cho sạch sẽ’. Này Phạm chí, ý ngươi
nghĩ sao? Phải chăng chỉ có những người thuộc chủng tộc Sát-lợi hay Phạm
chí mới có thể mang bột tắm đi tắm rửa, trừ khử dơ bẩn cho sạch sẽ và
những người thuộc chủng tộc Cư sĩ hay không Công sư không thể mang bột tắm
đi đến nước để tắm rửa, trừ khử dơ bẩn cho thật sạch sẽ chăng? Hay tất cả
những người trong một trăm chủng tộc khác nhau đều có thể mang bột tắm đi
đến nước để tắm rửa, trừ khử dơ bẩn cho thật sạch sẽ?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Cù-đàm, tất cả
những người trong một trăm chủng tộc khác nhau ấy đều có thể mang bột tắm
đi đến nước để tắm rửa, trừ khử dơ bẩn cho thật sạch sẽ.”
“Cũng vậy, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập tài vật tự hữu cho mọi
người, đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giác đạo, pháp thiện
thú.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý
ngươi nghĩ sao? Nếu những người trong trăm chủng tộc khác nhau cùng đến
đây và giả sử có một người nói với họ rằng, ‘Các ngươi hãy đến đây. Nếu ai
sanh trong chủng tộc Sát-lợi hay chủng tộc Phạm chí, thì những người ấy
mới có thể dùng cây chiên đàn và sa-la thật khô làm mồi lửa, rồi lấy dùi
mà dùi cho phát lửa và bùng cháy’. Này Phạm chí, ý ngươi nghĩ sao? Phải
chăng chỉ chủng tộc Sát-lợi hay chủng tộc Phạm chí, những người này mới có
thể dùng cây chiên đàn và sa-la thật khô làm mồi lửa, lấy dùi mà dùi cho
phát lửa và bùng cháy? Còn những người thuộc chủng tộc Cư sĩ hay Công sư
phải lấy ván máng heo, máng chó khô, cây Y-lan-đàn và các thứ gỗ xấu khác
để làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy? Hay tất cả
những người trong chủng tộc khác đều có thể dùng bất cứ loại cây nào làm
mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp rằng:
“Cù-đàm, tất cả
những người trong chủng tộc khác nhau đều có thể dùng bất cứ loại cây gỗ
nào làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy.”
“Cũng vậy, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập loại tài vật tự hữu cho
mọi người. Đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giáo đạo, pháp thiện
thú.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, những
người trong chủng tộc khác nhau ấy đều có thể dùng bất cứ loại cây gỗ nào
làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy. Tất cả những
thứ lửa ấy đều có ngọn, có màu sắc, có sức nóng, có ánh sáng, đều có thể
dùng vào công việc lửa. Có trường hợp nào chỉ độc nhất loại này mới có
ngọn, có màu sắc, có sức nóng, có ánh sáng, có thể dùng vào công việc lửa?
Hay chỉ độc nhất loại lửa kia không có ngọn, không có màu sắc, không có
sức nóng, không có ánh sáng, không thể dùng vào việc lửa? Hay tất cả thứ
lửa ấy đều có ngọn, có màu sắc, có ánh sáng, có thể dùng vào việc lửa?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp rằng:
“Cù-đàm, những người
trong trăm chủng tộc khác nhau đều có thể dùng bất cứ loại cây gỗ nào để
làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy. Tất cả những
thứ lửa ấy đều có ngọn, có màu sắc, có sức nóng, có ánh sáng, đều có thể
dùng vào việc lửa. Nếu nói độc nhất chỉ có loại lửa này mới có ngọn, có
màu sắc, có sức nóng, có ánh sáng và có thể dùng vào việc lửa, trường hợp
này không thể có.Và nếu nói rằng độc nhất loại lửa kia không có ngọn,
không có màu sắc, không có sức nóng, không có ánh sáng, không thể dùng vào
việc lửa, trường hợp này cũng không thể có.
Nhưng tất cả thứ lửa
ấy đều có ngọn, có màu sắc, có sức nóng, có ánh sáng và đều có thể dùng
vào việc lửa.”
“Cũng vậy, này Phạm
chí, Ta tự mình biết rõ, thấu triệt khi thiết lập tài vật tự hữu cho mọi
người. Đó là pháp tịch tịnh, pháp tịch diệt, pháp giáo đạo, pháp thiện
thú.”
Thế Tôn lại hỏi:
“Này Phạm chí, ý
ngươi nghĩ sao? Nếu những người trăm chủng tộc khác nhau ấy đều có thể
dùng bất cứ loại cây gỗ nào để làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát
lửa và bùng cháy, và giả sử có người mang cỏ khô hay cây khô bỏ vào trong
lửa, bốc cháy thành ngọn, thành màu sắc, thành sức nóng, thành khói. Có
trường hợp nào mà ngọn, màu sắc, sức nóng và khói của lửa này khác với
ngọn, với màu sắc, sức nóng và khói của lửa kia khác nhau chăng?”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la đáp:
“Cù-đàm, nếu những
người trăm chủng tộc khác nhau ấy đều có thể dùng bất cứ loại cây gỗ nào
để làm mồi lửa, rồi lấy dùi mà dùi cho phát lửa và bùng cháy, và giả sử có
người mang cỏ khô hay cây khô bỏ vào trong lửa, bốc cháy thành ngọn, thành
màu sắc, thành sức nóng, thành khói, thì tôi đối với ngọn, với màu sắc,
sức nóng và khói của kửa kia không cho rằng có sự khác nhau.”
Thế Tôn nói:
“Cũng vậy, lửa mà Ta
đạt được, sự không phóng dật mà Ta đạt được có khả năng đốt cháy sự phóng
dật và mạn cống cao. Ta đối với lửa này hay lửa kia, không hề chủ trương
có sự sai biệt.”
Phạm chí
Uất-sấu-ca-la bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, con
đã hiểu. Bạch Thiện Thệ, con đã rõ. Bạch Thế Tôn, con nay xin tự quy y
Phật, Pháp và chúng Tỳ-kheo. Cúi mong Thế Tôn nhận con làm Ưu-bà-tắc. Kể
từ hôm nay, trọn đời quy y cho đến mạng tận.”
Phật thuyết như vậy.
Phạm chí Uất-sấu-ca-la sau khi nghe Phật thuyết, hoan hỷ phụng hành.
--- o0o ---
Mục Lục Phẩm Thứ 12
142
|
143
|
144
|
145
|
146
|
147
|
148
|
149
|
150
|
151
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
159
|
160
|
161
--- o0o ---
Mục Lục Tổng Quát Kinh Trung A Hàm
Phẩm 1|
Phẩm 2 |
Phẩm 3 |
Phẩm 4 |
Phẩm 5 |
Phẩm 6
Phẩm
7 |
Phẩm 8 |
Phẩm 9 |
Phẩm 10 |
Phẩm 11 |
Phẩm 12
Phẩm 13 |
Phẩm 14 |
Phẩm 15 |
Phẩm 16 |Phẩm
17 |
Phẩm 18
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 01-05-2003