PHẬT GIÁO THỊNH
SUY
(The
Decline and Development of Buddhism)
Tác
giả: Ven.Sayadaw
U. Sumana
Dịch và tóm tắt:
Diệu Mỹ
*****
Khi
tìm những bài nói về về tương lai Phật giáo hoặc Phật giáo và tuổi trẻ,
tôi lấy làm ngạc nhiên vì không dễ kiếm được nhiều bài nói về đề tài
phức tạp này để cống hiến cho đọc giả của đặc san. Có lẽ do vì thống kê
sinh hoạt Phật pháp không được đầy đủ và nền sinh hoạt tại các chùa
không mấy liên quan với nhau. Tìm mãi thì cuối cùng qua internet, tôi đã
kiếm được bài: “Phật Giáo Thịnh Suy (The Decline and Development of
Buddhism)” do Sư Sayadaw U. Sumana viết. Vì thấy bài này nêu lên những
vấn đề liên quan đến tương lai của Phật giáo và Sư đã dành nhiều năm
quan sát lý do nào đưa đến thịnh, suy của đạo Phật trong các nước của Á
Châu, nên tôi đã dịch và tóm tắt bằng tiếng Việt để trình bày những điểm
chính liên hệ đến tương lai của Phật giáo.
*****
Trước hết, sơ lược về tiểu sử của Sư Sayadaw U. Sumana. Sư là người từ
Miến Điện (Myanmar) thuộc vùng Đông Nam Á. Là một trong 5 anh em xuất
gia, Sư vào chùa tu khi vừa 11 tuổi và đến năm 23 tuổi, Sư được bằng cử
nhân Phật học. Sau đó Sư huấn luyện những Sa Di tại một số chùa và đồng
thời học về Anh ngữ. Năm 1980, Sư tu tập thiền dưới sự hướng dẫn của
nhiều vị thiền sư nổi tiếng tại Thiền Viện Mahasi. Mỗi năm, Sư hoằng
pháp khắp nơi trong Myanmar và đã hoằng pháp 4 tháng dài tại Thụy Điển.
Đương thời, Sư Sayadaw U. Sumana hướng dẫn thực tập thiền tại Mã Lai Á.
*****
Phật
giáo được thành lập do đức Phật vào thế kỷ thứ 6 trước niên đại Thiên
Chúa. Trải qua nhiều thế hệ thịnh suy, Phật giáo hiện tại là một trong
những tôn giáo lớn nhất trên thế giới. Thể theo lịch sử, chúng ta thấy
rằng có lúc Phật giáo thâu thập rất nhiều tín đồ và cũng có lúc bị coi
như là lãng quên. Hiện nay, Phật giáo giống như là một con cá trong hồ
nước cạn và nước sẽ tiếp tục bốc thành hơi nếu không có bóng cây che mát
hồ để tránh đi ánh nắng nóng bỏng của mặt trời. Con cá đó sẽ cố gắng
tiếp tục sống với cái hy vọng là cơn mưa sẽ đến, nếu như cơn mưa kịp lúc
đến thì cá sẽ được sống cho đến khi mãn kiếp. Những người Phật tử thông
thường được ví như là cơn mưa làm cho hồ được đầy nước trở lại và do vậy
mà Phật giáo được tồn tại dưới sự bảo tồn của Phật tử.
Trong
những tôn giáo lớn trên thế giới như Thiên Chúa giáo, Hồi giáo, Ấn Độ
giáo và Phật giáo, thì Phật giáo có khoảng 500 triệu tín đồ và được coi
như là con số thấp nhất trong các giáo phái. Vì vậy, Phật giáo được thí
dụ như là con cá trong hồ nước cạn và càng lúc nước càng cạn đi. Nếu
chúng ta không kiểm điểm lại sự tu tập trong Đạo Phật và để cho càng lúc
càng sa đọa, thì kết quả sẽ là giảm thiểu tín đồ và tín đồ của những đạo
giáo khác sẽ gia tăng do sự suy đồi của Phật giáo. Những sinh hoạt Phật
giáo mang tính cách bảo tồn và duy trì Phật giáo không được phát triển
bao nhiêu và lại còn thêm vào những thành phần báo hại Phật giáo bằng
cách làm cho sai lạc những lời dạy nguyên bản. Đây là những thành phần
ví như là tia nắng thiêu đốt của mặt trời vậy. Dù sao đi nữa Phật giáo
vẫn còn có hy vọng làm cho hệ thống chân lý được sống dậy cũng giống như
là những hạt mưa rơi xuống làm tràn đầy hồ nước đang bị cạn.
Cho
nên, phần chính yếu là phải biết những cái gì nên tránh và những gì nên
gặt hái dể làm cho Phật giáo ngày càng tiến triển. Giáo lý siêu việt do
đức Phật tìm ra đã trải qua nhiều phấn đấu của nhiều thế kỷ và không thể
nào để cho chấm dứt sau một thời gian ngắn ngủi của 2600 năm!.
Tuy
nhiên chúng ta không nên nghĩ rằng đạo Phật sẽ vẫn tồn tại nếu như mỗi
người không chịu giúp đỡ và không có sự quan tâm đối với đạo giáo. Cũng
vậy, chúng ta không nên hài lòng với những tập tục truyền thống như là
tụng Kinh, cúng dường, cúng kiến, v..v… Phần đông chúng ta chỉ có thể
tiến hành theo phong tục tập quán, nhưng bây giờ đã đến lúc phải tìm
những phương cách mới để phát triển đạo Phật.
Trong
lịch sử Phật giáo, chỉ có hai công cuộc hoằng pháp là đáng kể nhất. Đó
là thời đức Phật còn tại thế, ngài gởi chư Tăng đi nhiều nơi khác nhau
và lần thứ hai là vua Asoka gởi 9 nhóm Tăng sĩ đi nhiều nước khác nhau.
Dù nhiều người thời nay cho rằng Phật giáo có phát triển, nhưng không có
bằng chứng cụ thể để chứng minh là thật sự có phát triển như họ nghĩ.
Phật
tử phải có trách nhiệm bảo tồn và duy trì di sản Phật đã để lại. Phật tử
phải sống với triết lý của vô thường và tìm ra những phương thức mới để
khuyến khích đa số quần chúng. Thí dụ như là chúng ta có thể dựng lên
những cơ quan quốc tế chuyên phát thanh giáo lý Phật giáo để tạo nên cơ
hội hoằng truyền chánh pháp khắp nơi trên thế giới. Tất cả những mục
tiêu ngắn hoặc dài hạn đều cần có những kế hoạch nghiên cứu hẳn hòi thì
nền phát triển Phật giáo mới được chính xác. Lẽ dỉ nhiên những sinh hoạt
Phật giáo phải nên được hội nhập vào đời sống hằng ngày, vào những
chương trình hằng tuần và hằng tháng, những dịp đặc biệt, v..v… Phật tử
phải biết rõ rằng tất cả những sinh hoạt nên được khai mở với sự hỗ trợ
của những vị lãnh tụ Phật giáo.
Thế
kỷ 20 đã chấm dứt và một thế kỷ mới vừa bắt đầu. Những sự kiện của quá
khứ là những bài học cho thế hệ của tương lai. Chúng ta nghĩ sao về lịch
sử Phật giáo khi chúng ta nhìn về quá khứ? Chúng ta nên nghĩ về những
bổn phận và trách nhiệm của Tăng Ni để xem xét cái nào có hữu ích trong
công cuộc hoằng pháp thì nên tiếp tục làm và trau dồi thêm, còn như cái
nào không có ích thì nên tránh.
Vào cuối thế kỷ 20 còn rất nhiều người sống nghèo khổ, cơ cực tại những
nước như là Burma, Sri Lanka, Laos, Cambodia, Vietnam cho dù họ lao động
rất nhiều nhưng cũng vẫn không có đủ để sống cho đúng mức. Tuy họ là
Phật tử, họ không có cơ hội để học hỏi thêm về chánh pháp cao siêu của
đức Phật bởi vì họ quá nghèo. Chúng ta nên cải tiến đời sống của họ cho
đúng với tiêu chuẩn, chẳng hạn như cung cấp cho họ những gì cần thiết
trong đời sống thường ngày hoặc tốt hơn nữa là chỉ cho họ cách để làm
đời sống họ được thịnh vượng hơn. Sau đó họ mới có thể thực tập Bát
chánh đạo. Thật là thảm thương khi quá nhiều người thiếu thốn về mặt vật
chất lẫn tinh thần. Dù cho có sự giúp đỡ của chính phủ, người nghèo vẫn
hoàn nghèo.
Cho nên Tăng Ni nên giúp kẻ nghèo càng nhiều càng tốt và chúng ta nên
học hỏi ở những vị lãnh tụ tôn giáo khác về những cách thức hỗ trợ,
khuyến khích tín đồ trong công việc cứu giúp nạn nhân của thiên tai.
Hiện
tại, ai ai cũng kiếm cách làm giàu.
Thỉnh thoảng có
người đến hỏi Tăng sĩ Phật giáo cách thức để làm giàu và vì vậy mà các
Tăng trở thành chiêm tinh gia hoặc coi bói chỉ tay. Thật
ra, đây là đi ngược chiều hướng với giới luật của Phật giáo, nhưng người
ta lại coi trọng những vị Tăng đó. Trong thời đại hoàng kim này, rất
nhiều Tăng sĩ và cư sĩ thực tập sai lạc và dùng chánh pháp để trá hình
những sai lạc đó.
Thêm
một vấn đề nan giải nữa là
Phật tử thời nay
không theo chánh đạo mà lại hay nương theo những nghi lễ cúng kiến.
Những Tăng sĩ có chùa riêng vào những ngày đại lễ thì nên dạy chánh pháp
cho Phật tử để họ trở nên hiếu đạo hơn. Đức Phật đã nói về sự suy đồi
của con người trong Kinh Tiểu Bộ phẩm Varana, chuyện giấc mộng lớn (tiền
thân Mahasupina). Trong Kinh Tăng Chi Bộ Chương Năm Pháp, đức Phật nói
về những lý do đưa đến sự suy đồi và giải đãi của Tăng sĩ.
Khi Tăng chúng bại
hoại thì giáo pháp cũng bị bại hoại. Nói chung là trong
thời mạt pháp, chỉ có một số ít người là quan tâm đến giảng dạy sâu xa
về giới, định, tuệ mà thôi và phần lớn chỉ chuyên cúng dường, cầu an,
cúng bái.
Chúng
ta nên cố gắng gây quỹ cho những công cuộc cải tiến xã hội của người dân
nghèo. Chúng ta nên nhắc nhở người giàu là họ sẽ tiếp tục có đời sống
giàu có bằng cách quy y Tam Bảo. Chúng ta nên phổ biến văn học Phật giáo
và tổ chức những buổi giảng pháp vào thời khóa của sinh hoạt thường hằng.
Có rất nhiều cách để phát triển Phật sự ngay trong thời đại này. Nhưng
dù cho ý định có xuất sắc cách mấy đi nữa mà không có sự hợp tác và
thống nhất của những người con Phật thì chúng ta sẽ bị thối lui quá xa
sau những tôn giáo khác vào khoảng giữa của thế kỷ này.
Người
ngoại đạo thời nay có sự nhận định rằng giáo lý của đạo Phật trên nguyên
tắc thì rất hay nhưng thực hành thì không được tốt lắm. Chúng ta chỉ có
thể thay đổi sự nhận định sai lầm này bằng cách thực hành giáo lý cho
thật là hoàn hảo.
Phật
tử tại gia hay xuất gia có hai thành phần: Phật tử đơn thuần và Phật tử
cao cấp. Phật tử đơn thuần có niềm tin nơi Tam Bảo (Phật, Pháp, Tăng) và
tin vào lý nhân quả tức là gieo giống thiện thì sẽ gặt quả lành. Vì vậy,
Phật tử đơn thuần cúng dường thức ăn, đồ mặc, nơi ở và thuốc thang cho
Tăng chúng, thêm vào đó, họ giữ gìn 5 giới, 8 giới hoặc 10 giới, tụng
Kinh và tri ân Tam Bảo. Như vậy, người Phật tử đơn thuần là Phật tử đi
theo truyền thống. Nhưng, làm thế nào để trở thành Phật tử cao cấp? Khi
chúng ta thực thập thiền định hoặc thiền quán tưởng theo như lời Phật đã
dạy, thì chúng ta đạt được trí tuệ và đồng thời chúng ta thực tập giới,
định, tuệ tức là Bát Chánh Đạo như Phật đã từng nhấn mạnh trong những
thời giảng của Ngài. Với trí tuệ sáng suốt, chúng ta nhận thức được con
đường chánh đạo và đạt được nguyện vọng của sự tu học. Lúc đó chúng ta
hồi quang phản chiếu và sẽ thấy rằng những tập khí đã được tận đoạn.
Những Phật tử này gọi là Phật tử cao cấp. Là tu sĩ xuất gia, chúng ta
nên thực tập thiền quán để đạt được trí tuệ sáng suốt, và chỉ có như thế,
chúng ta mới có thể phổ biến chánh pháp, đem niềm an lạc, hạnh phúc đến
cho mọi người.
Sự khác biệt giữa
Phật tử đơn thuần và Phật tử cao cấp là: “người luôn thực tập thiền định
không cần phải cầu xin gì cả”. Phật tử đơn thuần vẫn còn
nhiều tham, sân và không thể cưỡng lại sự bám chấp vào những gì làm cho
họ vừa ý hoặc cố gắng tránh né những gì làm cho họ không vừa ý. Là Phật
tử nói chung, chúng ta nên hiểu rõ rằng đức Phật muốn cho tất cả chúng
sanh thoát khổ, cho nên Ngài muốn chúng ta trở nên Phật tử cao cấp. Do
đó, chúng ta không nên tự hài lòng chỉ làm người Phật tử đơn thuần mà
thôi. Tất cả Tăng Ni đều không những học hỏi giáo lý Phật Đà mà còn nên
thực tập nữa, bởi vì Tăng Ni có cơ hội lý tưởng để hành thiền mà đó cũng
là trách nhiệm chính yếu vậy. Phật tử tại gia do vì bận rộng công việc
làm ăn cho nên không có nhiều thời giờ cho sự tu học, nhưng họ cũng vẫn
nên hành thiền ít nhất một lần trong đời để được tiến triển hơn về mặt
trí tuệ. Cho dù thế nào đi nữa, chỉ khi nào người Phật tử có khả năng
cao và đạt được trí tuệ đến một bậc nào đó thì mới có thể thành công
trong việc truyền bá đạo Phật.
Đức
Phật đã giảng dạy giáo lý từ thấp đến cao, và do đó, làm Phật tử thì
chúng ta phải biết tri ân lòng từ bi cao cả của đức Phật. Vì tri ân Phật
nên chúng ta phải cố gắng truyền bá đạo Phật. Có rất nhiều phương cách
để truyền bá đạo Phật.
Chư Tăng Ni nên hiểu
rằng giảng dạy giáo lý là điều cần thiết và cốt yếu. Có
những vị tu sĩ rất được nhiều Phật tử kính mến và họ nên dùng cơ hội này
để tạo dựng những cơ sở làm lợi ích cho dân chúng, chẳng hạn như bệnh
viện, trường học, hệ thống dẫn nước, v..v… và kêu gọi Phật tử tham gia
vào những việc thiện này. Để trở nên những vị Tăng Ni có ích cho xã hội
và khả năng lãnh đạo, thì phải có hoài bảo và quyết tâm. Chỉ như thế thì
họ mới có thể phát triển đạo Phật và đồng thời đạt được mục tiêu của
chính mình bất kể những khó khăn mà họ phải vượt qua.
Rất
khó phán đoán là đạo Phật thịnh hay suy bởi vì những sinh hoạt không có
hồ sơ hoặc được ghi nhận chính xác. Thêm nữa, Phật tử thường đi theo tập
tục và không mấy quan tâm đến sự thành công trong vấn đề tu học, không
chịu học hỏi từ những lỗi lầm đã phạm. Đây là khuyết điểm cho phương
cách cải tiến. Nếu như chúng ta không biết những khuyết điểm thì làm sao
để tiến triển được. Thực tế cho thấy rằng danh lợi là quan trọng hơn hết.
Một số dùng
chùa để làm ăn thay vì giữ gìn giới cấm một cách nghiêm ngặt và tu học
để tự có một căn bản Phật học vững chãi để giảng dạy giáo lý.
Đức Phật giảng dạy giáo lý tùy theo tuổi tác và địa vị của đối phương.
Dù rằng điểm chính yếu của Ngài là phải đạt giác ngộ, Ngài cũng vẫn dạy
những cách thức làm cho cuộc sống được hạnh phúc. Trong những thời giảng
của Phật cho thấy rằng Phật pháp không dành riêng cho Tăng Ni trưởng
thành mà còn cho những người vị thành niên, do đó rõ ràng Phật pháp là
cho tất cả mọi người.
Tại sao giới trẻ
thời nay lại không thích thực hành Phật pháp? Chính vì sự
hưởng thụ thường là nền móng của thời đại mới, cho nên trẻ và già đều
thích thưởng thức nhạc, phim, thuốc kích thích, v..v…và rất khó mà cưỡng
lại những cám dỗ. Ai là người có trách nhiệm khi giới trẻ suy đồi? Cha
mẹ của chúng hay là cả chư Tăng Ni cũng có trách nhiệm dạy dỗ?
Để duy trì địa vị
Phật giáo là một trong 4 tôn giáo lớn trên thế giới thì chúng ta phải
tuyển thêm số người trẻ tham dự vào những sinh hoạt Phật giáo
(Đối với Phật giáo Việt Nam, hiện
tại thành phần Phật tử đi
chùa đa số là những người lớn tuổi, khoảng từ 55 đến 75 tuổi và 95% là
nữ giới ngoại trừ các trung tâm tu học của Hòa thượng Nhất Hạnh).
Chúng ta nên hiểu rằng giới trẻ đại diện cho tương lai của
Phật giáo, do đó nếu như chúng ta không truyền đạt Phật pháp đến với
giới trẻ thì đạo Phật sẽ bị mai một. Giới trẻ sẽ là lãnh tụ của tôn giáo
trong tương lai, như vậy giáo dục chúng là một điều hết sức quan trọng.
Những tôn giáo
khác thường xuyên có khóa dạy giáo lý cho trẻ em vào cuối tuần và những
ngày trong tuần, cho nên giới trẻ có niềm tin vào đạo giáo rất là vững
vàng và không dễ dàng thay đổi tín ngưỡng. Có người khen
rằng giáo lý đạo Phật là cao siêu nhưng họ vẫn tin đạo giáo khác. Điều
này cho thấy là sự hiểu biết chân chánh về đạo Phật không được phổ biến
sâu rộng mà chỉ có thực tập niềm tin truyền thống thôi. Mỗi Phật tử phải
có trách nhiệm bảo trì đạo Phật bằng cách phổ biến những kiến thức chân
chánh đến với giới trẻ. Như vậy, trẻ em phải được dạy dỗ nền đạo đức căn
bản bằng cách duy trì 5 giới, tu học 10 điều thiện và 10 điều ác. Khi có
dịp, đức Phật thường khuyên răng giới trẻ nên phân biệt giữa thiện và ác,
rồi nên làm tất cả việc thiện và tránh tất cả việc ác. Những mẫu chuyện
tiền thân của đức Phật trong Kinh Tiểu Bộ rất thuận tiện trong công cuộc
giáo dục giới trẻ.
Trong
Kinh Giáo Thọ Thi-ca-la-việt (Singalovada Sutta của Kinh Trường Bộ, Tập
2, Kinh số 31), đức Phật dạy về trách nhiệm của con người đối với xã hội,
đối với gia đình. Nếu như tất cả mọi người đều thực tập như lời dạy của
ngài, thì những điều nan giải trong xã hội đương thời được giảm đi rất
nhiều và con người có thể sống trong an hòa, hạnh phúc. Quan trọng hơn
hết là chúng ta phải duy trì chánh pháp cho được nguyên vẹn với ý nghĩa
mà đức Phật đã trao truyền, nếu không thì sẽ dễ bị sai lạc và sớm bị
tiêu diệt.
Phật
giáo thịnh hành là khi mà nền tu học được duy trì ở mức căn bản hoặc cao
cấp. Phật giáo dần dần suy đồi khi giáo lý không được thực hành trong xã
hội một cách chân chánh, đạo đức.
Nói về lòng vị tha
thì không có khác biệt giữa tu sĩ và cư sĩ. Có những tu
sĩ nuôi trẻ em mồ côi, dạy học hoàn toàn miễn phí tại các trường mẫu
giáo, tiểu học và trung học. Nhưng tiếc rằng sự yểm trợ này quá ít trong
khi nhu cầu lại quá cao. Cho nên muốn thành công hơn nữa thì chúng ta
cần thời gian và gây quỹ thêm.
Trong
thời đại ngày nay, sự thịnh hành của Phật giáo chính là nhờ vào Tăng Ni
và các cơ quan bất vụ lợi của cư sĩ. Giáo dục là nền tảng chính để phát
triển đạo Phật đến mức cao hơn. Nếu như chúng ta không được huấn luyện
đầy đủ thì tương lai sẽ ra sao?
Phần đông chúng ta
không biết cách để truyền đạt giáo lý đạo Phật theo nhu cầu của thời đại
mới bởi vì hệ thống giáo dục quá yếu kém. Những cơ quan
bất vụ lợi thì chịu sự thiếu thốn tài lộc và thiếu những người làm việc
có kinh nghiệm trong vấn đề duy trì những chương trình hữu ích. Thêm một
vấn đề quan trọng nữa là chúng ta phải có lòng cảm thông và nhẫn nại đối
với nhau bởi vì sự chia rẽ là điểm chính làm cho Phật giáo bị suy đồi.
Chúng ta hay chê bai môn phái và thường cho rằng môn phái của mình là
hay hơn hết. Chúng ta không nên để cho sự khác biệt giữa tông phái càng
ngày càng tăng thêm hiềm khích mà làm cho Phật giáo phải chịu suy đồi.
Giáo lý đạo Phật tuy rằng cao siêu, nhưng nếu các hành giả không chịu
trau dồi đạo đức, thì thật là tủi hổ. Do đó mới thấy rằng đấng Vô Thượng
Sư Phật của chúng ta là đáng tôn kính biết bao.
Thường
thì những cha mẹ chỉ muốn con em chăm chỉ học hành để tiến thân và kiếm
việc làm tốt trong xã hội. Vì vậy, trẻ em không mấy quen thuộc với những
lời giảng dạy của đức Phật và
các em nghĩ rằng các
tu sĩ chỉ có cầu an và tụng niệm mà thôi. Tất cả các tu
sĩ và các bậc cha mẹ đều nên dành thời gian và tài lộc để tổ chức những
khóa học cuối tuần hầu các thanh thiếu niên lưu tâm tham gia hơn.
Không quan tâm đến
dạy dỗ giới trẻ là chẳng khác nào tiêu diệt rễ cây vậy.
Những
ý kiến được nêu ra trong bài này cho thấy rằng có rất nhiều cách thức để
khuyến khích người ta tu học theo đạo Phật. Nói tóm lại,
chúng ta không nên
chỉ lo duy trì ngôi chùa của chính mình mà thôi, ngược lại, bằng mọi
cách chúng ta giúp đỡ những người nghèo khó,
bởi vì chỉ có như
thế thì đạo Phật mới được bảo đảm và ăn sâu vào kiến thức của họ.
Ít ra, niềm tin tưởng theo truyền thống sẽ được cải tiến thành niềm tin
tưởng chân chánh.
---o0o---
The Decline And Development Of Buddhism
By Sayadaw U Sumana (Ye U),
Introduction : These
"Essays on Buddhism" are written with the noble aim to propagate the
Buddha-Dhamma in many countries.
The standard and style
of English is simple, clear and easy to understand. It has the standard
required for publication.
The subject of the
Essays are thought provoking and interesting. They can be of great help
and benefit for those who want to work for the purification,
perpetuation and propagation of the Buddha Sasana, since they deal with
topics such as ‘Buddhism Today’, ‘The New Millennium’, ‘Young People and
Buddhism’, etc., a new and stimulating interest can be aroused both for
Missionary Bhikkhus and general readers alike. We feel that it will
benefit many persons here and abroad.
U Han Htay
Special Thanks
To the following, my
"special thanks" for the support and encouragement they have rendered in
the publication of this book ‘Essays on Buddhism’.
My deepest appreciation
for proof reading and editing to U Han Htay (Research Officer); Daw Mya
Tin (MA); Miss Khaw Lek Ai (Bukit Mertajam, Malaysia); Bikkhu Pesala
(UK); Daw Khin New Yi (Shwepuzon); Ko Soe Naing-Ma Khin Htay Yi (Japan);
and especially to the Teachings of Buddha Publishing Group, Johor and
devotees of Buddhist Hermitage, Lunas, for their unstinting support.
Hopefully, all devotees
may find value in reading these essays, and take note of the ways to
prolong the present Buddha sasana to some extent. Sadhu! Sadhu! Sadhu!
May you all enjoy the
bliss of mettá.
Venerable Sayadaw U.
Sumana
Biography of Ven.
Sayadaw U. Sumana
Sayadaw U. Sumana was
born in 1951 to a religious family in Ye U Township, in upper Myanmar.
He was the youngest of five brothers, all monks.
On completing his
primary education at the age of eleven, he proceeded to learn Monastic
education. At twenty-three, he graduated with a "Dhammacariya" degree.
Subsequently, Ven.
Sayadaw U. Sumana taught Buddhism to junior monks at various temples in
Myanmar for several years. During this time, he commenced studies in the
English Language.
In 1980, much time was
devoted to the practice of insight meditation under the guidance of
famous teachers in Mahasi Meditation Center. Having acquired these
skills, Ven. Sayadaw U. Sumana accepted an assignment as assistant
meditation teacher in Palivijja Center in Ye U Township. A few years
later, he was relocated to Mahasi Meditation Center where he took up
further studies in English in preparation for foreign missions.
As a member of the
Dhamma preacher society, Ven. Sayadaw U. Sumana, as part of his
commitment, participated in taking Dhamma tours all over Myanmar each
year. Occasionally, he attended short retreats in many places to teach
meditation.
Part of 1993 was spent
in Sweden, engaged in missionary work for four months. Then, followed a
commitment to study Buddhism in English with Sayadaw acquiring an M.A.
degree at the Buddhist and Pali University in Colombo.
At present, Ven. Sayadaw
U. Sumana is engaged in teaching meditation at the Buddhist Hermitage in
Lunas, Malaysia.
Preface
I came to know of the
Ven. Sayadaw U. Sumana in the beginning of 1998 while attending a course
in Abhidhamma conducted by Sayadaw U. Silananda at the Buddhist
Hermitage, Lunas. At the course, yogis were told that a very experienced
Vipassana teacher would be arriving soon to be the resident Sayadaw of
the Hermitage.
It was in February, that
I came to see him, intending to do some serious meditation. Most of the
Sayadaws that I had taken training from always had very serious looking
faces, however Sayadaw U. Sumana was the complete opposite of them. He
always has a smiling face. He is always easy to talk to, hence during
interviews he is the true kalyanamitta, and you have the feeling that he
understands the great effort you are exerting and that he is always
ready to give you any help that you require.
However in the teaching
of the practice itself, he sticks to a serious schedule which he seldom
deviates from.
One could really say
that Sayadaw employs a very balanced teaching method, that is easy to
follow and brings positive results to the trainee.
It has been my privilege
to have been taught by the Sayadaw and a bonus of merits to have the
opportunity to assist him in the publication of these very readable and
thought-provoking essays.
The Essays are of a
serious nature, written with a lot of thought, with the specific purpose
of highlighting the plight of Buddhism should Buddhist not take a more
dynamic view in its propagation.
From the Essays one can
discern the earnestness that Sayadaw feels in prolonging the Buddha
Sasana. He has advocated various practical approaches in the hope that
these will help to arrest the decline of the sasana and one can only
believe that there will be more like minded individuals who will be
moved to initiate actions in achieving Sayadaw’s ambitions.
With mettá to all
readers and may all of us attain the bliss of Nibbána.
Sadhu! Sadhu! Sadhu!
Y K Leong,
Publisher,
The Teachings of Buddha
Publishing Group.
Buddhism Today
Buddhism was established
by the Lord Buddha in the sixth century BC and is one of the major world
religions. It has passed through different stages of development and
survived up to now. When we recall its history, Buddhism was sometimes
followed by large numbers of people and sometimes largely ignored and
unknown. It is now like a fish in a small pond with little water. The
water will evaporate if there is no nearby tree to shade it from the
burning sun. The fish tries to remain alive as long as possible and
hopes that rain will come soon. If it rains, the fish can survive to its
natural lifespan. This is how Buddhism is just surviving under the
protection of ordinary Buddhists.
Among the major world
religions, Christianity, Islam, Hinduism and Buddhism, the latter has an
estimated 500 million adherents, accounting for the lowest numbers. That
is why I say that Buddhism is like a fish in a small pond that is drying
up. If the practice of Buddhism is allowed to deteriorate unchecked, the
result will be a decline in the number of adherents, and other religions
will flourish at the expense of Buddhism. Buddhist activities that might
lead to the revival and development of Buddhism are not as progressive
as they could be, and there are many who are harming Buddhism by
corrupting its original message. They are like the burning sun. Yet,
there is still much hope for a systematic revival of the true Dhamma (saddhamma),
which will be like the falling of the rain that will fill up the small
pond to overflowing.
Thus, it is vital to
know what should be avoided and what should be cultivated to bring about
the development of Buddhism. The sublime doctrine, which was discovered
by the Buddha after such a hard struggle for many aeons should not end
after such a short time as 2,600 years. In my view, the popular theory
that Buddhism will only last for five thousand years after the demise of
the Buddha is not very convincing because His Teachings are extremely
practical and can be verified by one’s own personal experience. It is
impossible to find other teachings that are so beneficial to humanity.
Buddhism is good for all
living beings, not only for human beings. It is not the exclusive
property of any particular race or nation. Such an admirable religion
must be maintained and developed. The longer it exists in the world, the
more beings will enjoy peace and happiness.
We should not think that
Buddhism will endure without any help from us, and that we need not be
concerned about it. Nor should we be satisfied with traditional
practices such as studying Pali scriptures, chanting, offering alms and
observing the uposatha. Most of us can only manage to proceed in the
traditional way, but it is time to find new ways to promote the
religion.
We should not utilize
our time solely in the pursuit of academic knowledge. Scholars work only
for the benefit of other scholars, not for the common people. Professor
Laksman Jayatileka made the same point when he addressed the convocation
ceremony of the Buddhist and Pali University (on 14th December 1995). He
said, "What we expect above all from you, Venerable Sirs, is not so much
deep knowledge of books and academic literary source materials, but a
way of life that can shed light on our hearts and minds."
In order to promote
Buddhism, the Buddha himself sent monks to different places soon after
his enlightenment, saying, "Walk, monks, on tour for the blessing of the
many, for the happiness of many, out of compassion for the world, for
the welfare of gods and men. Let not two of you go the same way. Monks,
teach the Dhamma which is beautiful in the beginning, beautiful in the
middle and beautiful in the end."
After the Third Buddhist
Council, King Asoka of India sent nine groups of monks to different
countries initiating missionary work. Throughout the history of
Buddhism, only these two main instances of missionary work have been
recorded. Though some people today claim that Buddhism is becoming much
more developed, there is not much official evidence to prove it.
It is up to Buddhists to
protect and preserve their legacy. Buddhists have to live by their own
philosophy of impermanence and look for new methods to stimulate the
interests of the masses. For example, we could set up international
organizations such as an International Buddhist Broadcasting Service to
create opportunities for worldwide dissemination of the Dhamma.
If the readers feel even
a slight interest in the ideas expressed herein, hopefully they too will
share the opinion that the Teachings of the Buddha can certainly endure
for much more than five thousand years. If such is the case a well
researched plan, involving short, medium and long range goals for the
development of Buddhism be formulated. Such action plans should
incorporate integrated daily practices, weekly and monthly programs,
special occasions etc. all such activities should of course be initiated
under the auspices of Buddhist leaders and widely made known to
devotees.
The New
Millennium
The twentieth century
has come to an end and a new century has just begun. The events of the
past should serve as a lesson for future generations. What do we think
of the recent history of Buddhism when we look back at the past? We
should consider whether Buddhist monks and nuns fulfilled their duties
and responsibilities, which were the ones most beneficial in the
propagation of Buddhism. If we find that some activities were not
conducive for the development of Buddhism, we should avoid them. If we
see those that were beneficial, we should cultivate them.
In the late twentieth
century, Buddhist meditation, in both the Mahayana and Theravada
traditions, has become popular, but it is unknown just how many are
interested. Many westerners are dissatisfied with their lifestyle: going
to work, watching TV, drinking, etc., some are searching for a new way
of life. Meditation can lead one to experience happiness in this very
life, so it may be a remedy for them. We, Buddhists, should take this
opportunity to teach them meditation. Buddhist meditation will be
helpful in attaining peace of mind in the new century.
At the present time,
many people in Buddhist countries such as Burma, Sri Lanka, Laos and
Cambodia, though working very hard, yet can barely sustain their lives
properly. Although they are Buddhists, they do not have much
opportunities to experience the higher Teachings of the Buddha due to
their poverty. We should work to improve their living standards by
providing them with the basic necessities of life, or, better still, by
showing them ways to become more prosperous. Then, they will be able to
practice the Noble Eightfold Path. Otherwise, they will be like a rich
person who suffers from a chronic disease. It is tragic that so many
people have to live in both material and spiritual poverty.
Even with the help of
the government, the poor will still be poor. We, Buddhist monks and nuns
need to help the poor as much as we can. In these situations, we can
learn how other religious leaders support their followers and stimulate
them by seeing that wherever there is a disaster in the world, they are
the first to go and give aid.
These days, everyone is
seeking a shortcut to become wealthy. Occasionally, they approach
Buddhist monks and ask how to become prosperous. Some monks become
astrologers and palmists. This practice is well known to all. Actually,
it is contrary to the disciplinary rules of the Vinaya, but many people
regard such monks as worthy of the highest respect. In this new
millennium, there may be many monks and lay people who seek to continue
this corrupt practice of disguising false practice as true.
Another problem is that
modern Buddhists are less likely to follow morality, and more likely to
depend on rites and rituals. Buddhist monks who have their own temples
should use religious celebrations to teach people the true Buddhist
religion so that they become pious. This degeneration of people was
predicted by the Buddha himself in the Mahasupina Jataka. The
fulfillment of His predictions can be seen today.
The Pancaka Nipata of
the Anguttaranikaya is another prediction by the Buddha regarding monks.
"In the future, monks
will put forth no effort to attain the unattained, to master the
un-mastered, to realize the unrealized and those who come after the will
fall into wrong views and become indulgent, lazy and degenerate.
Thus, monks, from
corrupt Dhamma comes corrupt discipline, from corrupt discipline comes
corrupt Dhamma."
These predictions have
come true in some places today. Generally speaking, these are said to be
times of degeneration or moral decline (Kali Yuga). Deeper teachings
such as morality (síla), concentration (samádhi) and wisdom (paññá) will
interest only a few people, while the majority will be content with
charity (Dana), social welfare activities (veyyavaca), reciting or
listening to paritta, or paying homage to shrines and pagodas (Puja).
We should try to raise
funds for social welfare projects to improve the conditions of the poor
and middle class people. We should remind the wealthy people how they
can remain rich through the power of taking refuge in the Triple gem. We
should distribute Buddhist literature and organize Dhamma talks as part
of our regular activities.
These are some ways we
can promote Buddhist affairs now and beyond this new Millennium. However
noble our ideals are, without cooperation and unity among Buddhists, we
will be left far behind by other religions by the middle of this
century.
Two
Kinds of Buddhists
In 1995, I received a
letter from a French tourist who had been to Kandy in Sri Lanka. When he
returned to France, he wrote to me. In his letter, he mentioned that
Buddhism is theoretically very good but practically not so good. It gave
me some food for thought. I don’t know exactly why h formed this
opinion, but we have to admit that some Buddhists do not follow all the
Teachings of the Buddha. If we practice the Buddha’s Teachings fully, we
might help to correct others’ opinions.
I would like to put my
views according to the commentary on the Anggutaranikaya. There are two
kinds of Buddhists: ordinary Buddhists and advanced Buddhists.
According to the
commentary, there are six kinds of right understanding (sammaditthi):-
1. Kammasakata
sammaditthi
2. Jhana sammaditthi
3. Vipassana sammaditthi
4. Magga sammaditthi
5. Phala sammaditthi
6. Paccavekkana
sammaditthi
I won’t describe the
meaning of each of these terms in detail, but only briefly.
The above six kinds of
right view can be divided into two groups. The first one, kammasakata
sammaditthi , forms the first group. The other five forms the second
group.
Those who have a
knowledge of kammasakata sammaditthi are called, "Ordinary Buddhists."
Therefore, an ordinary Buddhist believes in the Triple Gem: the Buddha,
Dhamma and Sangha and believe that there are results of wholesome and
unwholesome deeds. In other words, an ordinary Buddhist holds the view,
"As you sow, so shall you reap." So, ordinary Buddhists offer food,
robes, dwellings and medicine to the monks and observe the five
precepts, the eight precepts, the ten precepts or the Vinaya rules. They
recite parittas and some Suttas, remembering the attributes of the
Buddha, Dhamma and Sangha. Moreover, they live up to the teachings of
the Mangala Sutta, Singala Sutta, Parabhava Sutta and so on. Teaching
and learning scriptures are also includes in the activities of the
ordinary Buddhists. So, an ordinary Buddhist is a traditional Buddhist.
But, how can one become an advanced Buddhist?
When one practices
tranquility meditation (samatha) or insight meditation (vipassana) in
accordance with the Buddha’s instructions, one achieves higher knowledge
of jhana (jhana sammaditthi) or insight knowledge (vipassana sammaditthi).
Thus, one is simultaneously developing morality, concentration and
wisdom, which is the Noble Eightfold Path emphasized by the Buddha. This
practice is higher than kammasakata sammaditthi. If one proceeds with
the development of insight, one can attain the knowledge of the Path and
its Fruition (Magga sammaditthi and phala sammaditthi). Then, one also
has reflective knowledge that so many defilements have been uprooted (paccavekkhana
sammaditthi). These five right views are called advanced knowledge in
Buddhism. Those who posses such knowledge are advanced Buddhists.
So, Buddhists, whether
monks, nuns or lay people, are either ordinary Buddhists or advanced
Buddhists. We, monks and nuns especially, will have to practice insight
meditation to realize the advance knowledge of Buddhism, only then will
we be able to impart the understanding of the true Dhamma, and the
experience of mental peace and real happiness to others.
Westerners generally
want to know about this higher knowledge of Buddhism to attain peace of
mind. So, Western Buddhists often ask testing questions.
"Why do Buddhists pray
before the Buddha’s statue? Shouldn’t you rely on your own efforts?
Didn’t the Buddha say that you must work out your own salvation?"
"Why do you Buddhists
quarrel with one another? You Buddhists should practice forbearance."
(They might have been some Buddhist monks or nuns quarrelling with one
another).
The answers to these
questions point to the distinction between ordinary Buddhists and
advanced Buddhists. When one practices meditation, there is no need for
one to pray.
At the very high stage
of a non-returner (Anagami), one overcomes all anger and aversion. The
ordinary Buddhist is not free from anger and passion. He or she cannot
yet resist attachment to pleasant objects or aversion to unpleasant
ones.
What all Buddhists
should understand here is that it was the Buddha’s great aspiration to
free all beings from suffering. In other words, he desired that all
Buddhists become advanced Buddhists. We should never remain
self-satisfied with being ordinary Buddhists.
I want to urge all
Buddhist monks and nuns to learn the Buddha’s Teachings practically as
well as theoretically. Lay people are pre-occupied with earning a living
so they have less time to practice meditation, but they should try to do
it at least once in their life time in an effort to attain higher
insight knowledge. Monks and nuns have ideal opportunities to meditate
as it is their primary responsibility.
However much one
preaches and studies, I do not believe one will ever be able to spread
Buddhism successfully if one is still an ordinary Buddhist. One can only
succeed if one is an advanced Buddhist who has attained insight
knowledge to some extent.
A person who feels
compassionate on seeing the immense suffering in the world today will
surely take up meditation to obtain this advanced knowledge.
The
Burmese Satipatthána Method
Meditation is now
practiced all over the world. In the latter part pf the twentieth
century, it has been developing much more rapidly than before, both in
the East and the West, and is practiced by both Buddhists and
non-Buddhists. The practice of Yoga is also very popular, even with
Westerners. Many of the different meditation methods originated from
Buddhism, but just as the methods are different, so too their results
and aims are different, since people have different aspirations.
The word bhávaná is
usually translated as meditation but strictly speaking, it means mental
development. In worldly beings, minds are usually undeveloped, thus are
defiled with unwholesome thoughts. However, if the mind is applied
continuously to a suitable meditation object, there is no room for
defilements to arise. Then, the mind is said to be developed.
There are various
definitions given by scholars. Herbert V. Guenther said, "Meditation may
be said to be a process by which an ordinarily diffused state of mind is
brought into focus."* In the book, ‘Secrets of the Lotus’ edited by
Donald K. Swearen, it says "The system of Buddhist meditation that we
practice is called "insight Meditation". The real meaning of insight
meditation is seeing with wisdom the truth as the truth. There is
perfect awareness, alertness and clarity. Otherwise, there is no seeing,
only imagining and speculating."
Among all meditation
traditions, the Burmese tradition is perhaps the most significant one.
About half a century ago, some meditation masters became famous for
their unusual experiences in meditation. Moreover, they were able to
share their knowledge with people who wanted to learn. Gradually, the
number of meditators increased. Now, almost every town in Myanmar has
its own meditation center. There are also Burmese meditation centers in
foreign countries. As a result, some meditation masters have become
world famous teachers, and foreigners come to Myanmar to learn from
them. By conducting intensive retreats for ten days or a month in
foreign countries, they have been able to instruct and help many
meditators throughout the world.
By the Burmese
meditation tradition, I mean the practice that is in accordance with the
original Pali texts of Theravada Buddhism. Although there are numerous
different methods, their purposes are basically the same: to attain the
elimination of mental defilements through the attainment of the
knowledge of the Path and its Fruition (Magga sammaditthi and phala
sammaditthi).
To what extent has the
Burmese tradition benefited those who have practiced it? We can quote
the words of a number of authors.
Venerable Nyanaponika
Thera, the author of, The Heart of Buddhist Meditation, gave his opinion
in that book. "Satipatthána today is a strong force in the religious
life of Burma. There are several training centers in the country where
many thousands have undergone courses of strict Satipatthána practice.
These courses are attended by monks and lay people alike. Prominent
among the teachers of Satipatthána today is the Venerable U Sobhana
Mahathera (Mahasi Sayadaw) who, through his personal instructions and
meditation courses and through his books and lectures, has contributed
much to the development of the practice in Burma. Many thousands have
benefited by his wise and experienced guidance. Men and women, young and
old, poor and rich, as well as simple folks have taken up the practice
with great earnestness and enthusiasm."
Joseph Goldstein, the
author of "The Experience of Insight" made a remark in the book, "In
This Very Life" that the Burmese meditation master, Sayadaw U Pandita is
the rarest kind of teacher, one who can show us that freedom is as
immediate as breathing, as fundamental as a footstep. In his book, he
describes the path of the Buddha and calls all of us to that heroic
journey of liberation.
Many people have been
inspired by these famous teachers. That is why, in due course, I intend
to present their life stories together with relevant background
information.
The presentation will be
as follows:-
1. Historical
background.
2. Biography of the
meditation master.
3. Details of his
method.
4. The influence he has
had.
5. Meditation centers he
has established.
6. What the future holds
for them.
7. Comments on them.
My
Ambition
Ambition means a strong
desire to achieve a desired goal. If that desire is very strong, it is
called great ambition. The greater the ambition, the more successful one
is. However, if that ambition is self-centered, it can do more harm than
good.
Ambition is necessary
because even the Bodhisattva preserved in his ambition or aspiration to
become a Buddha. Without ambition, he could not have become enlightened.
His ambition began with a wish in the presence of Dîpankara Buddha. Pali
synonyms of ambition are chando, asimsa or abhiniharo.
A commentator once made
a remark concerning the word, adhipati: "Chandavato kim nama kammam na
sijjhati." It means that one who has a strong desire can achieve
whatever he or she wants. One can achieve anything if one’s ambition is
strong enough.
World famous generals
like Napoleon and great inventors like Edison succeeded in their own
fields because of great ambition. Likewise, the ambition of rocker
scientists was the driving force by which they were able to reach the
surface of the moon.
As disciples of the
Buddha, we learn the Buddha’s teaching which becomes deeply rooted in
our minds. We understand how to live properly. The Buddha gave a variety
of teachings, from the most basic knowledge to the deepest stages of
insight. So, we are indebted to him for his great kindness. Everyone who
has a sense of gratitude towards the Buddha should, therefore, work hard
to propagate Buddhism.
There are plenty of
opportunities to propagate Buddhism. Usually, Buddhist monks teach the
junior monks and novices. They may spend their entire lives in this way.
This kind of life does not appeal to me, as it seems rather limited. On
the other hand, teaching is very necessary. It is a basic requirement
for the successful development of Buddhism.
In Burma, there is a
monk living in Sagaing Hills who has a charismatic personality, deep
knowledge of Buddhism and a melodious voice. Giving Dhamma talks is his
favorite occupation. Since his teaching is clear and pleasing to hear,
he is famous as a good preacher. All over the country, people want to
hear his talks again and again. Thus, he has been preaching repeatedly
for more than twenty years. The power of his preaching has influenced
numerous people of all walks of life to do a lot of meritorious deeds
and they are glad to do so. Following his good advice, people offered
hundreds of thousands of kyats to build a new hospital which has enough
facilities to treat hundreds of patients. Some year ago, it was opened
to the general public. Many people including monks and nuns were able to
benefit from it.
The same monk fulfilled
his ambition t provide a water supply system in the Sagaing Hills.
Formerly, the twenty-thousand monks and nuns who lived in the Sagaing
Hills had much difficulty in getting water. Nobody was able to solve the
problem, but this monk tried very hard and at last succeeded in
establishing a water supply. Every temple in the Sagaing Hills now has
fresh, running water. The monks and nuns no longer have a shortage of
water and so they can study and meditate without worry.
He has a third plan,
which is to establish an International Buddhist Academy. This may cost
millions of kyats. Students at the Academy will study Buddhism in
English. In Burma, Buddhism was never before taught in the English
medium. Though there are many scholar monks, only a few can speak and
write in English.
So, this monk is working
to establish a modern monastic education system. It is hardly possible
for an ordinary monk to carry out such an ambitious plan but we are all
expecting his Academy to be completed in a few years. We are proud of
his abilities. Even if he should pass away, his incomparable example and
dedication towards the development of Buddhism will be remembered for
hundreds of years. He is a shining example to Buddhist monks.
There are over three
hundred thousand monks in Burma and about twenty thousand nuns but such
a good preacher is very rare. However, according to the saying, "One can
achieve anything if one’s ambition is strong enough", as long as we
maintain persistent effort, dedication and determination, we can become
a great leader of the Buddhist community in the near future. To become
such a good preacher requires great ambition and determination.
I believe that if monks
have ambition, they can develop Buddhism and also achieve their own
aims, no matter what difficulties they have to overcome. The question
that each one has to consider is what role should one play, and what
does one intend to achieve?
Sri
Lankan Buddhism
Sri Lanka is very famous
in Buddhist history, Venerable Maha Mahinda, a son of King Asoka,
introduced Buddhism to the country after the Third Buddhist Council, so
Buddhist teachings have had a strong influence on the people of Sri
Lanka. The literature, culture, architecture and religion gradually
developed until Buddhism reached its zenith. According to the
commentaries many monks achieved the stage of arahants whilst meditating
in their centers, temples or forests. Even to the extent that whilst
having their meals in the dining halls, many attained Arahantship and
those who had psychic power were so numerous that grains could not be
dried in the sun because of the shadows of the monks flying overhead.
We can still see plenty
of old religious buildings and foundations of stupas in the northern
part of the country. Buddhist kings, monks and lay people passed down
Buddhism from generation to generation enabling people of today the
opportunity to study the scriptures.
During its long history
in Sri Lanka, Buddhism had faced many difficulties. At one time,
Buddhist monks from Burma helped them to revive the Sangha by the
foundation of the Amarapura and Ramanna Nikáyas which are still two
major schools.
Let us survey the
current situation of Buddhism in Sri Lanka. I am not sure if my
statements are completely accurate but I am giving my honest opinion. I
have no prejudice against Buddhists in Sri Lanka because we are all
brothers under the guidance of the Buddha.
Merits
First of all, let us
talk about the practice of collecting alms food. Traditionally, food is
obtained by going around for alms (pindapata). In Burma, about eighty
percent of the monks still live in this manner. However, in Sri Lanka,
this tradition is generally only practiced by forest monks. Elsewhere,
devotees offer food in the temples. The monks, therefore, have more time
to study or practice meditation. Sometimes, they are no worries about
food, thus they lead easy lives.
Other requisites (atthaparikara)
like robes (civara) are also offered from time to time. The High Priest
of a temple has more than enough robes and shares them with his
disciples. People also donate money to construct new buildings.
The people generally go
for Boddhi Puja, to listen to Paritta or to Dhamma talks and go on
pilgrimages, etc. This shows that the people are well grounded in the
Teachings. However, there are not so many people who take part in
meditation. There may be about one hundred meditation centers and some
monks living in the forest devote themselves to meditation. They are
similar to those who practiced the Dhamma in the time of the Buddha.
They do not seem to be attached to gain or fame. Their strict obedience
to the Vinaya rules is admirable.
Sunday Schools
What I like most about
Sri Lanka Buddhism is the Sunday school for children. On Sundays,
children of Buddhist parents attend their local temples and learn about
basic Buddhism. It is the duty of monks and nuns to impart the knowledge
rather than monks teaching in such places. The monks and nuns should be
more involved in the children’s education.
Imparting a sound
knowledge of Buddhism to young people is the key to the development of
Buddhism. We should all understand that teaching children when they are
young is vital. Other religions take this matter seriously thus there is
little opportunity that their students be easily converted to Buddhism.
Wherever we go in Sri
Lanka, we can see young people learning Buddhism on statistics. In
Burma, we have classes for school pupils during the Summer holidays. In
Sri Lanka, there are classes in the English medium too (at the Sambodhi
temple in Colombo 7, for example).
To support young monks
in their studies, there are many colleges (pirivenas), which are
supported by the government. There are Buddhist Departments at some
universities where one can study Buddhism in the English medium. In
Burma and Thailand, the medium of instruction is in the local language.
In Burma today, there is the International Theravada Buddhist Missionary
University catering to instructions in English.
The
Y.M.B.A.
The Young Men’s Buddhist
Association of Colombo is working for the interests of Buddhism. We need
such groups. Below is an extract from a report of the Board of
Management for the year 1968/69.
"The Y.M.B.A. was
founded seventy-one years ago by a group of enlightened Buddhists who
realized in their far-seeing wisdom that the only way to bring about a
Buddhist renaissance at a time when the Buddha sasana in Ceylon and
Sinhala Buddhist society is in a highly decadent state, is by leading
the Buddhist youth of the country to ethical conduct and social
service".
Under this Association,
nine branches have been carrying out their respective duties:
1. Religious activities
2. Dhamma examinations
3. Sports (Fort)
4. Sports (Borella)
5. Literature (Sinhala)
6. Literature (Englsih)
7. Drama
8. Social Service
9. Finance
Criticism
It is difficult to say
whether Buddhism in Sri Lanka is developing or not as we Buddhists, do
not keep a systematic record of our activities. Whether we say about
such development is, therefore, largely speaking, speculation. Moreover,
most Buddhists follow the traditional way, not seemingly concerned
whether they succeed or not, never learning from previous errors. It is
a great defect in our working methods. If we do not know our defects,
how can we progress? It seems that people have no ambition to improve.
We should consult with one another and practice patience. As long as we
have no respect for one another’s ability (especially among monks), we
will not be able to do anything. In practice, personal gain and fame
appears to be the first priority for many monks.
At Sri Lanka
Universities, the charges for foreign students doing Buddhist studies
are very high. If they really want to spread Buddhism, the universities
should not be motivated only by profit. Foreign students should be
treated as guests and representatives of their nations. The universities
and colleges are where students are trained in Buddhism. It is harmful
to Buddhism if they don’t study the original Pali texts and especially
if ideas contrary to the texts are taught. Critical teaching is needed
only when they have mastered the basics so that they have a strong faith
in the Buddha and the Dhamma. In my opinion, most monks do not know how
to develop and protect Buddhism well because their teachers did not show
the ways and the means to do this.
Many monks expect to
posses their own temple. This is the most important thing in their lives
(the same is also true of some Burmese monks). It is as if they were
using the monk’s robe to make a living. If they follow the Sanghika
system of common ownership, there will be no problems regarding temple
ownership.
Nowadays, many monks
think that some Vinaya rules are outdated and should be ignored. This
idea is quite popular but we should consider what the difference between
a monk and a lay person is. Is it just in our outward appearance? If
there is no respect for the rules, what will happen? It is inevitable
that monks will become accustomed to committing even serious offences.
So, it is better to follow all of the rules as much as possible.
Evaluation of Progress
How can we evaluate the
current position of Buddhism?
Is Buddhism progressing
through increasing the population of Buddhists?
Through erecting new
buildings?
Through providing the
best facilities for monks?
Or by explaining the
essence of Buddhism to the people?
These are questions that
should be asked if we are concerned about the future of Buddhism in Sri
Lanka. I pay my respects to those who are devoting themselves to the
welfare of Buddhists without any thought of personal gain or fame.
Young People and
Buddhism
The Buddha varied His
Teachings to suit his audience’s age and social standard. Although the
ultimate aim of His Teachings is to realize Path and Fruition knowledge,
He also gave advice relating to worldly happiness. Buddhism is not meant
only for adult monks and nuns as some people might think. Discourses to
young people can be found in many places which makes it clear that
Buddhism is for everybody.
Why do young people
these days seem less interested in the practice of Buddhism? Since
sensual pleasures are the foundation of modern societies, there are many
things for young (and old) people to enjoy; music, videos, films and
even drugs. It is quite difficult to resist the temptation. It is
natural that people will become slaves to enjoyment and then even basic
morality becomes difficult to observe. Many questions arise from these
problems. Who is responsible for the children? Is it only the parents or
do Buddhist monks and nuns also have a duty to help? Do we have to let
children go their own way? What did the Buddha say? Young people
includes children from the age five up to twenty.
Young people are
generally active with a strong a strong inclination towards sensual
pleasures and they generally resent being restrained by their elders.
So, religious leaders should be concerned about their spiritual
development. Since many young people often have little natural
inclination towards religion, they can easily become non-believers or
skeptics. How can we reverse this trend and inculcate faith into their
minds?
To retain its position
as one of the four great religions of the world, Buddhism should recruit
the young people to participate in religious activities.
Those who have developed
their religion even at the cost of their lives, have won the sympathy of
young people. This shows the importance of religion to the masses. The
increasing numbers of fundamentalists and terrorists is due to their
leader fulfilling these conditions. Many Buddhists are heedless of the
danger to youths. If we do not take the spiritual well being of youth
seriously, we are not interested in youth affairs. We should understand
that youths represent the future of Buddhism; if we do not impart the
Buddha’s Teaching to the children, we are uprooting Buddhism. Youths
will become religious leaders in the future, so their education is of
paramount importance.
The leaders of other
religions understand the important role of children, so they do their
best to teach religion to their children, not only at weekends but also
on other days. Thus, their religion is deeply impressed on the next
generation. These young people believe firmly in their own religion so
it is difficult for them to be converted to other religions. Having been
thoroughly indoctrinated, most refuse to see the good side of Buddhism.
Yet, some who talk about the supremacy of Buddhists sometimes embrace
other religions. What a pity it is! This shows that a proper
understanding of Buddhism has not been deeply conveyed to all Buddhists
but just traditional practices and beliefs. Every Buddhist has a
responsibility for the protection of Buddhism y imparting a sound
knowledge to the young generation. Then, Buddhist culture will be stable
and free from the danger of fundamentalists.
Let us consider what the
Buddha said to youths. In the Dhammapada, there is a story about some
youths who were beating a snake. Once, when the Buddha was going for
alms in Savatthi, he came across a number of youths beating a snake with
sticks. When questioned by him, the youths replied that they were
beating the snake because they were afraid that it might bite them. The
Buddha admonished them, "If you do not want to be harmed, you should not
harm others. If you harm others, you will not find happiness in the
future." All the youths attained the stage of stream-winner.**
In this story, the
Buddha stressed that one should put oneself in other’s shoes. It is an
easy message for youths to understand. If you do not like any action
that hurts you, then others will not like it either. Only wicked people
have no consideration for others. The same principle applies to all
immoral actions: killing, stealing, sexual misconduct, lying, abusing,
backbiting, etc. Every child should be taught to follow the basic
morality of the five precepts (pancasila). It is our duty to teach
children Buddhist ethics, such ass the ten good conducts and the ten
evil conducts.
The Buddha gave
instructions to children whenever the occasion arose. The Ambalathika
Rahulovada Sutta of the Majjhima Nikáya also concerns young people. In
this discourse, the Buddha taught his son who was then only seven years
old. The Buddha said, "Rahula, you must be mindful of whatever you are
about to do and reflect whether it will be harmful to yourself or to
others. If you find that the deed will be harmful to yourself or others,
you should not do it but if it will not be harmful then you may do it."
Thus advice to Rahula is a simple way to discriminate between good and
bad. It is necessary for every Buddhist to understand this fundamental
knowledge.
Young people naturally
have a strong sexual desire. There is a story in the Dhammapada
(vv.309-310) about a man who was attractive to women.*** His name was
Khema (Khemaka in Burmese editions). Knowing that women were being
attracted to him, Khema committed adultery without compunction. The
king’s men arrested him three times for adultery and brought him to the
presence of the king. When informed that Khema was the nephew of
Anathapindika, the king did not punish him but only reprimanded him.
When Anathapindika came to know his nephew’s misconduct, he took him to
see the Buddha who admonished Khema on the depravity of sexual
misconduct and the seriousness of the consequences. Khema mended his
ways and observed the five precepts.
It is noteworthy that
the Buddha and Anathapindika did not turn a blind eye to Khema’s
misbehavior but showed their compassion by admonishing him.
Anathapindika knew that the Buddha’s admonishment would be very
effective.
Many modern problems are
the direct or indirect result of lack of restraint in sexual matters.
AIDS has spread rapidly due to promiscuity. Teenage pregnancy causes
much unnecessary sufferings in western countries. Divorce rates are also
much too high because of infidelity. Many couples separate soon after
marriage, often leaving children with only one parent. These problems
are all related to the excessive addiction to pleasure.
For the Buddhist,
adultery is strictly prohibited. If one commits it, he or she is guilty
of a serious misconduct and will suffer bad consequences both in this
life and the next. The Buddha’s advice can restrain people from over
indulgence in sexuality but those with little knowledge of Buddhism are
vulnerable to temptation. So, all young people should study the Buddha’s
teaching on this matter.
As well as the teachings
already quoted, the Singalovada Sutta, Parabhava Sutta, Mangala Sutta
and many of the Jataka stories are good sources for teaching youths
about ethics. Among them, the Singala Sutta is well known.
Singala was the son of a
Buddhist family residing in Rajagaha. His parents were devout followers
of the Buddha but he was indifferent to religion. The parents tried to
persuade their son to accompany them to visit the Buddha but to no
avail. The son thought it was useless to visit the Sangha, as such
visits meant having to give something, entailing material loss. He was
only concerned with material prosperity and he didn’t understand about
spiritual progress. He would say to his father, "I don’t want anything
to do with monks. Paying homage to them makes my back ache and my knees
stiff. I have to sit on the ground and so my clothes become soiled and
worn. During conversation with them, one gets to know what they need and
so one only losses by it."
Finally, as the father
lay on his deathbed, he asked his son to at least obey his parting
advice. His son agreed, so the father told him, "Son, every morning
after your bath, worship the six directions". The father hoped it would
provide an opportunity for the Buddha or His disciples to teach his son.
Singala carried out his father’s last wish and worshipped the six
directors (north, south, east, west, above and below) daily.
One day, on his way for
alms, the Buddha met Singala and seeing him worshipping the six
directions, delivered the famous Singala Sutta which contains in brief
the entire domestic and social duty for a lay person. Commenting on this
discourse, G.P. Malasekera quotes Mrs. Rhys Davids, "The discourse is an
exposition of the whole domestic and social duty of a layman according
to the Buddhist point of view and as such it has become known as the
householder’s discipline". (Gihivinaya)
There is no other
discourse that mentions the obligations of lay followers in such detail.
Although this advice was given only to Singala, it is applicable to all
Buddhists. If they follow this advice, there will hardly be any social
problems at all. If we follow this advice, we will naturally cultivate
loving-kindness, compassion, sympathetic joy and equanimity.
However good the
teachings are, we will get the benefits of social harmony only if we
fulfill our duties. Statistics show that 25% of children in the USA have
no father at home, so the fathers are not fulfilling their duties. Many
children in the world have only one parent. Buddhism is totally opposed
to this selfish attitude. That is why the Buddha talked about the
various duties between parents and children, between husband and wife,
between teachers and pupils, etc.
Those who understand the
value of the teachings in the Singalovada Sutta encourage their children
to live by them. The traditional culture of Burma is based in this
discourse and many people still follow its advice to the letter.
So, now we know the
important role that young people have to play in the development of
Buddhism, we should know ways and means that will be effective, as
Singala’s father managed to do. We must ensure that the Buddhist
knowledge and culture is handed over in its pristine purity to the next
generation. Otherwise, the teaching will soon become corrupt and
disappear.
There is no excuse for
us, Buddhists. The solution to these problems can be found by
cooperation and discussion. We must not under-estimate the task, nor
over-estimate our own achievements. We should always be on the lookout
for ways to improve our methods and practices.
We should expect
Buddhism to become the greatest of all world religions again, which is
certainly possible, provided that Buddhists realize things as they
really are.
The
Decline And Development Of Buddhism
Whenever I visit a
Buddhist community in any country, I would take note of the
organizations involved in the development of Buddhism and I would
enquire about their religious activities for each week and month. In
this article, I would like to survey the state of Buddhism. Whether my
observations are correct or otherwise depend on how objectively one
views it. I am neither a pessimist nor an optimist. My aspiration is to
share the Buddha’s Teaching with all living beings.
With regards to this
topic, I believe there is a need to clear the doubts about the decline
and the development of Buddhism.
As long as Buddhism is
practiced at the basic or higher level, it is said to be development of
Buddhism. Any form of Buddhism, if it is not practiced socially,
ethically, morally or through meditation amounts to a decline. It is
literally called Lingasasana (superficial Buddhism devoid of following
the Buddha’s advice).
Buddhist Altruists
First of all, we find
that those who carry out their Buddhist activities correctly and devote
themselves sincerely to the welfare of people are the best examples for
us. They provide excellent role models as their first priority is to
consider the well being of others. There may not be differences between
monks and lay people in practicing altruism. Anyone can do it. Motives
and propensity make them different. Some monks in Myanmar are looking
after children who are orphans or who come from impoverished homes. Some
establish primary schools to give free education. There are also free
tuition classes for middle or high school students conducted by monks.
However, these kinds of activities are small in numbers compared to the
demand. In order to succeed, we need time and the necessity to raise
funds. I have been observing these efforts for about thirty years.
The most successful
endeavors in Myanmar are meditation retreats. All over the country,
young and old people have the inclination towards meditational
practices. Occasionally, they participate in retreats to have a better
understanding of Buddhism. It is believed that many young people are
practicing it too. Consequentially, they have the opportunity to embrace
Buddhism. Otherwise, they remain just so-called Buddhists. Hopefully
with the practice of meditation, both young and old will make further
progress.
Wherever I go, I usually
enquire from the native monks about their daily life. A monk’s life in
countries like Thailand, Sri Lanka and Malaysia is much better than in
Myanmar. In the first two, both the government and devotees support the
Sangha in various ways. However, the monks in those countries fail to
contribute spiritually to the people as much as they should because
their devotees are so generous that those monks live easy lives.
However, some forest monks over there follow the Vinaya rules very
strictly and practice meditation seriously. Such monks, even though few
in numbers, have the opportunity to lead the people to better
conditions. This is because offerings to monks endowed with morality is
more meritorious.
There is a more
effective venture currently in Malaysia; this involves the publishing of
Buddhist books by some Buddhist organizations and individuals
specializing in this activity. Every year, thousands of ringgit are
spent on this noble purpose. All the publications are distributed to
Buddhist organizations and meditation centers in Malaysia and abroad.
This has proved to be the most effective mechanism for the propagation
of Buddhism. No other Buddhist nation can do it like Malaysia. It is
very commendable.
Up to now, I have given
some information about Buddhist activities. More extensive research is
needed as it is not proper to criticize without knowing the facts. I
have some ideas for an appropriate education system in Buddhist nations.
Buddhist Educational System and the New Era
Let us look at the
current situation of Buddhism again. Development of Buddhism is mainly
dependent on monks, nuns and lay organizations.
Monastic education
should precede missionary work. We don’t have any research on such
education and we do not know whether our education system is effective
or not. Education is the keystone to the advancement of Buddhism. If we
are not properly trained, what will become of our future? In Myanmar, a
s I know, a student monk and nun has to take more than ten years to pass
five grades. Ability to deeply understand the Pali language is not for
everybody. Under such a system most Myanmars are not able to study the
Pali Canon (Pali text) in depth. Self study must be continued, as it is
mandatory for a student to study fifty percent of the Suttas and Vinayas.
A thorough understanding of the Pali grammar is necessary. This is
because we now face the problem of wrong interpretations presented by so
called scholars. It is our duty to address these but with our
unsatisfactory education system, what can we do for Buddhism. Most of us
do not know how to disseminate Buddhism according to the needs of the
modern age, due to the weakness of our educational system. In some
Buddhist nations, lessons for students are neither based in morality nor
are they guided by exemplary teachers. Many student monks in Myanmar and
Thailand have very limited command of a foreign language.
We lose a lot of energy
by spending a long period of time studying. It is high time that the old
monastic education system be changed for a better one. If we modify it
in time, Buddhist history may change with the advent of the new
millennium.
Lay
Buddhist Organization
In every Buddhist
township, there are lay Buddhist associations conducting various
religious activities. For example, offering food to the monks,
celebrating special Buddhist occasions, Dhamma talks, conducting
retreats, Dhamma classes and so on. In Sri Lanka, Y.M.B.A. movements are
widespread and well known. Not much information is available about this
in Thailand. In Malaysia, some are very active; they offer a different
program or class everyday. Many others lack the financial means. Even
with adequate funds, there is a lack of expertise in their
administration to implement and maintain effective programs. Almost
every group has its own library and Dhamma tapes which can be borrowed.
A few of them have monks coming from Myanmar, Sri Lanka and Thailand.
There are some local monks who do not want to join lay associations. In
my opinion, there must be a consensus between the monks and the
committee members in the administration of the association. Mutual
understanding and patience for the sake of Buddhism are also important
factors. If each and everyone understands one another and learn to give
and take, the future of Buddhism in Malaysia will certainly flourish. We
should never forget that disunity among Buddhists is the main reason for
the decline of the Buddha Sasana.
Negligence of Future Generations
Teaching basic Buddhism
to the young is mostly conducted in Sunday schools. Everywhere this
training has become weaker and weaker. Parents want their children to
emphasize on school education merely to get good jobs. Many of the young
do not attend the Sunday classes. They are not familiar with the
Buddha’s advice. They think that temple monks only give blessings and do
chanting when the need arises. Both monks and parents should spend time
and money on Sunday classes to attract the young. Not taking an interest
in teaching the children is similar to destroying the root of a tree.
Nevertheless, it is up to us to make it possible.
General Comments
We don’t have any short
or long term plan for missionary work. It is very hard to come on an
agreement because some religious leaders are conceited; self-esteemed
spirit is rooted in them. They cannot acknowledge the achievement or
success of others. Some, not being broadminded, are using Buddhism to
earn a living. Some are so attached to their region that only someone
belonging to their township has the right to take an interest in them.
Some so-called chief monks discriminate between insiders and outsiders
(a sort of nepotism). Some chief monks or executive committee members do
not seem to know how to run their organization; their primary aim
appears to be a desire to be in control, regardless of the opinions of
other members. It is very strange to me that such persons can own a nice
place complete with buildings in the center of town which has good
transportation and everything. How fortunate for them but how
unfortunate it is for Buddhism. If only they have adequate skills to
manage the organization or temple properly, it will be so much better
for all.
Even though we are
followers of the Buddha and usually talk about overcoming selfishness or
egoism, we are more inclined to self-interest especially materially. As
long as we do not have brotherly love among fellow members, monastic
life will be devoid of peace of mind.
Mahayana Buddhists are
extremely successful in carrying out social work. It is the same as
sharing Buddhism with other people. In my opinion, Buddhist teaching
must be reasonable. We should not go beyond that which is acceptable.
Some people think they
are better than others and tend to blame other schools of thoughts. We
should not let the differences between Theravada and Mahayana Buddhism
escalate as this will beget aggressiveness which will lead to the
decline of Buddhism. It is regrettable that we cannot establish goodwill
among Buddhist nations. However noble Buddhism is, if the followers
(practitioners) do not become superior morally we will be looked upon
with contempt. It is shameful. Hence, let us have high regard for the
matchless Buddha.
Suggestions
I would like to classify
all monks into two groups.
1. The first group of
monks follow the Buddha’s teaching correctly in keeping morality and
practicing meditation. They should be left to practice as they are
spiritually helping the devotees. There is no need for them to do more.
2. The second group of
monks do not spend sufficient time in practicing meditation and are not
attentive in the keeping of precepts. For this group, it is better to
lead the people to a better life by giving them social and educational
support. These days, these tasks are important in order to propagate the
religion. From the Buddhist’s point of view, there will not be any
serious objections. Since this group is in constant contact with people,
it must be extremely mindful, to ensure that rules are not broken or
serious offences committed.
3. Usually, a monk can
take part in many activities, such as giving free tuition (especially
English). This will be welcomed by many. In particular, activities
whereby students can learn writing, reading and speaking English at
diploma level. Primary and middle schools need to be established to
cater to these pressing needs.
4. In the establishing
of homes to care for orphans, maintenance expenses are usually high,
therefore soliciting for funds is of prime importance here. An orphanage
should be built in every township. In this respect, it is suitable for
the nuns to take care of the girls or the parentless. In the beginning,
there may be difficulties but with persistent effort, problems can be
overcome.
5. Opening technical
schools for commercial arts, or skills like sewing, repairing watches,
television, bicycles, radio-cassettes, motorcycles and so on should be
done. By so doing, we can provide the needy with opportunities for
better lives. In between time, we can teach basic Buddhism, two to three
times a week. This is a good way of introducing Buddhism to those who
have a poor knowledge of Buddhism.
6. For able monks, they
should set up health-care service centers such as clinics and hospital.
Only famous meditation teachers and famous preachers may establish these
as they have more funds as a result of being supported by many devotees.
Many Buddhists from the Mahayana society set up such health-care service
centers which are acknowledge by the government. In actual fact, monks
or nuns need not get themselves involved in such activities, except to
manage them.
7. Contribute to a
central fund for the assistance of all Buddhist communities in the
country, should they be in need of funds for any worthwhile projects.
This program will enable the poor societies to carry on with projects
which they may not be financially capable of. We have seen some of these
being left in bad conditions.
8. As to the future
ahead of us, we must be involved with the Electronic Age, computers,
websites, and all other forms of electronic communication systems that
will serve to help us keep abreast with the international scene.
Devotees and Charity
It is natural for
devotees to be biased in the performance of Dana, however in the
interest of the development of Buddhism as a whole, a devotee should
support more the recipient who undertakes and is keen on the development
of Buddhism, with the understanding that this monk or nun is really
doing something good for the sasana (Buddha’s Teachings).
A useful advice to
devotees is not to easily believe in whatever is said as it may
sometimes be more harmful than good. A good devotee must have the
knowledge of being able to distinguish between good and bad spiritually.
Conclusion
In this modern age,
people are occupied with endless social attractions to fulfill the needs
of life. As the standards of living rise, people have difficulties
keeping up because new inventions are being churned out constantly for
enjoyment; they cannot stop their attachment to luxury. They are forced
to earn more and more money throughout their lives. At the same time,
they face problems relating to crimes and dreadful diseases that they
have never been exposed to before. For these reasons, we cannot hope
that the majority of people will have a deeper understanding of Buddhism
sorely through the practice of meditation.
This is why I have
presented ways and means which are useful to encourage people to
practice Buddhism. (Moreover there are monks and nuns who are playing an
important role by way of teaching young fellow monks and nuns).
To sum up, we should not
be satisfied with merely maintaining our own temple only. Working for
the needy in every possible way is imperative for only then will
Buddhism take hold and be rooted in their mind with a deeper
understanding. At the least, their traditional belief may be transformed
into genuine one.
The population of
Buddhist monks is about four hundred thousand all over the world. On
third of them are wholeheartedly carrying out some of the ideas which I
have mentioned in this article. The rest of them can maintain the status
quo without making a special effort or worrying about Buddhism in the
new millennium.