KINH ÐẠI TẬP ÐẠI PHƯƠNG ÐẲNG BỒ TÁT NIỆM PHẬT TAM
MUỘI
- Hán dịch: Tùy,
Thiên Trúc Tam tạng Ðạt Ma Cấp Ða
- Việt dịch: Thích
Chánh Lạc
---o0o---
Quyển thứ 5
PHẨM KHEN BIỆN TÀI THÙ THẮNG, ÂM
THANH VI DIỆU CỦA PHẬT ( tiếp theo)
Bấy giờ Bồ tát ma ha
tát Bất Không Kiến bảo tôn giả A- Nan:
- Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn là tiếng Ðại Phạm, là tiếng Ðại Sư Tử, là tiếng đại hùng
lãng, là tiếng đại Long vương, là tiếng trống lớn vi diệu, là tiếng ca lớn
vi diệu, là tiếng tuyệt hay, là tiếng gió lớn, là tiếng mây
lớn, là tiếng sấm lớn.
Này tôn giả A-Nan !
Chư phật Thế tôn là tiếng rất lành, là tiếng bất tư nghị, là tiếng vô
lượng, là tiếng vô biên, là tiếng bất khả xưng, là tiếng đầy đủ, là tiếng
vô ngại, là tiếng Ca lăng tần già...
Này tôn giả A-Nan !
Chư Phật Thế tôn là tiếng viên mãn, chư Như Lai là tiếng khả chứng, chư
Như Lai là tiếng khả tri, chư Như Lai là tiếng trí sâu xa, chư Như Lai là
tiếng thanh tịnh bất khả hoại, chư Như Lai là tiếng vô cấu, chư Như Lai là
tiếng không chỉ trích, la mắng, chư Như Lai là tiếng không phá hoại, chư
Như Lai là tiếng tuyệt hay, chư Như Lai là tiếng tuyệt hay tối
thượng, chư Như Lai là tiếng không sức mẻ, chư Như Lai là tiếng không
khiếâp nhược, chư Như Lai là tiếng đầy đủ tất cả công đức.
Này A-Nan ! Chư Phật
Như Lai Ứng cúng, Ðẳng chánh giác khi phát ra tiếng nói, nếu muốn dùng một
âm thanh lan khắp một cõi Phật, liền có thể làm cho lan khắp. Nếu muốn lan
khắp hai cõi Phật , hoặc ba, hoặc bốn, hoặc năm, hoặc mười,cho đến
trăm ngàn cõi Phật, cho đến một ức na do tha, cho đến vô lượng vô biên a
tăng kỳ thế giới không thể tính biết được. Ðức Như Lai thế Tôn lại xuất ra
vô lượng vô biên a tăng kỳ không thể đếm, không thể biết, âm thanh
lạ thường như vậy thảy đều làm cho lan khắp các thế giới ấy, khiến cho các
chúng sanh được nghe tiếng nói của đức Như Lai đều suy nghĩ rằng :"
Nay đức Thế tôn riêng vì ta mà chuyển pháp luân như vậy "
Này tôn giả A-Nan !
Chư Phật Thế tôn có âm thanh bất khả tư nghị như vậy ...
Này tôn giả A-Nan!
Chư Phật Thế tôn có âm thanh như vậy, có lợi ích như vậy.
Này tôn giả A-Nan!
Thí như mặt trời vì các loài chúng sanh ở cõi Diêm Phù Ðề làm lợi ích lớn
cho người có mắt. Lợi ích thế nào? Ðó là ánh sáng chiếu rõ tất cả sự vật.
Như vậy, này tôn giả A Nan! Các đức Như Lai Ứng cúng, Ðẳng chánh giác với
âm thanh thanh tịnh, khi tiếng ấy vang đến đâu, có thể vì tất cả tín căn
của chúng sanh tùy nghi tuyên thuyết, làm lợi ích lớn, ý nghĩa ấy cũng như
vậy.
Lại nữa, này tôn giả
A-Nan! Thí như đêm trăng rằm mùa thu, ánh sáng thanh tịnh tròn đầy, người
ở cõi Diêm Phù Ðề thấy ánh trăng rằm thì hoan hỷ. Cũng như vậy, này tôn
giả A-Nan, các đức Như Lai Ứng cúng, Ðẳng chánh giác, tiếng nói tròn đầy,
hay làm tất cả pháp âm chiếu sáng, người nghe hoan hỷ, được lợi ích lớn.
Nghĩa ấy cũng như vậy.
Lại nữa, này tôn giả
A-Nan! Thí như nước trong biển cả bình đẳng một vị, thường trụ đạm nhiên,
khó vào, khó qua, trong đó có nhiều trân báu kỳ lạ, có thể làm lợi ích lớn
cho tất cả chúng sanh, hoặc người, hoặc phi nhân. Cũng như vậy, này tôn
giả A-Nan! các đức Như lai Ứng cúng, Ðẳng chánh giác tiếng nói tròn đầy,
bình đẳng một vị, khó vào, khó lường, vi diệu mà hay làm an lạc tất cả
chúng sanh. Nghĩa ấy cũng như vậy.
Lại nữa, này tôn giả
A-Nan! Thí như đại địa gìn giữ tất cả núi rừng, sông biển, thành lớn của
vua, tụ lạc của nhân dân, lại hay sanh trưởng các mầm mộng, gốc, cành,
hoa, quả, lợi ích an lạc tất cả chúng sanh. Cũng vậy, này tôn giả A-Nan!
các đức Như Lai Ứng cúng, Ðẳng chánh giác, với âm thanh che chở tất cả,
gìn giữ tất cả, khiến cho không bị tổn hại, lại hay sanh trưởng hoa quả
công đức, thiện căn của chúng sanh, lợi ích thế gian. Nghĩa ấy cũng như
vậy
Lại nữa, này tôn giả
A-Nan! Thí như hư không dung chứa tất cả, khiến cho chúng sanh, các thứ
tạo tác, qua lại du hý, làm lợi ích lớn. Cũng như vậy, này tôn giả A-Nan,
các đức Như Lai, Ứng cúng, Ðẳng chánh giác, âm thanh to lớn, biến mãn tất
cả, hay khiến cho chúng sanh phần lớn các việc làm, thọ dụng qua lại,
không ai không được lợi ích. Nghĩa ấy cũng như vậy.
Lại nữa, này tôn giả
A-Nan! Thí như cây Ba lợi chất đa ở cõi Tam thập tam thiên, khi nó nở hoa
có thể khiến cho Chư thiên ở cõi Tam thập tam thiên đều sanh hoan
hỷ, được nhiều khoái lạc. Cũng vậy, này A-Nan! Các đức Như Lai, bậc Ứng
cúng, Ðẳng chánh giác, khi phát ra tiếng nói hay vì tất cả chúng sanh mở
cửa cam lồ, khiến cho các chúng sanh... chứng được thường lạc. Ý nghĩa ở
đây cũng như vậy.
Bấy giờ Bồ
tát ma ha tát Bất Không Kiến vì làm sáng nghĩa này nên nói kệ tụng:
- Ðại phạm âm Thế
tôn chơn thiện
Diệu âm Sư tử , Ngưu
vương rống
Tối thượng Long,
rống vang thế giới
Tiếng trượng phu độ
lượng hùng, sáng
Tiếng hùng mạnh như
mây, sấm, gió
Tiếng bất tư nghị
thật vô lượng
Chuyển khắp mười
phương vô biên cõi
Chỗ đến vô ngại, ai
cũng nghe
Tiếng nói Như Lai
rất hoàn hảo
Thế gian không gì
làm chướng ngại
Cũng như tiếng Ca
lăng tần già
Nghe rất trong suốt,
rất vi diệu
Thánh không mong
báo, người vật vui
Dạy cho chứng được
tiếng tối thắng
Thâm cú giải thoát
không ai bằng
Thế gian không ai
hủy hoại được
Tiếng vi diệu không
bể, không sứt
Tương tục không dứt,
thật hòa hiệp
Cứu độ thế gian
không cùng tận
Ðầy đủ tất cả tiếng
công đức
Ðiều phục trượng
phu, tiếng như ý
Tiếng Ngài vang
khắp cả ba cõi
Tất cả chúng sanh
nghĩ vui mừng
Ðều cho vì mình Phật
nói pháp
Nếu muốn tiếng lan
một thế giới
Hoặc hai, ba, bốn
cùng với năm
Hoặc mười, hai
mươi, đến năm mươi
Trăm ngàn ức số lại
hơn trước
Hoặc lại hơn cả hằng
sa cõi
Ðều làm sung mãn tất
cả cõi
Khiến chúng sanh
kia không nghĩ khác
Ðều nghĩ : tiếng ấy
chỉ vì mình
Thí như mặt trời khi
xuất hiện
Làm cho Diêm Phù
đều chiếu sáng
Như vậy Thế tôn,
Thiên nhân sư
Tiếng pháp quang
minh chiếu thế gian
Giống trăng mùa thu
giữa các sao
Tròn trịa, đầy đặn,
trong sáng nhất
Nó làm lợi lớn cõi
Diêm phù
Chúng sanh thấy
trăng đều hoan hỷ
Tiếng Thế tôn cũng
giống trăng rằm
Bất tư nghị, tịnh
hơn thế gian
Nếu ai nghe được tâm
không chán
Vì các chúng sanh
làm lợi ích
Giống như nước biển
cả vắng lặng
Sâu rộng vô biên khó
đến đáy
Trong đó thường
hiện các báu lạ
Vì làm lợi ích các
thế gian
Như vậy chư Phật đại
danh xưng
Tiếng Ngài sâu xa và
vô cùng
Hằng dạy chúng chứng
âm thanh tịnh
Cùng các sự vui
không thể hoại
Hoặc với ba ngàn các
đại địa
Hay đem đến chúng
sanh các loại
Tiếng chư Phật vang
khắp như vậy
Sanh thành lợi ích
tất cả chúng
Thí như hư không
hay dung chứa
Chim bay quần sanh
đều lợi ích
Như vậy tiếng túc
tôn rộng chứa
Hằng làm thắng
thiện lợi chúng sanh
Giống cây
Chất-da-la Ðao Lợi
Nở hoa làm chư thiên
hoan lạc
Như vậy tiếng cam lồ
chư Phật
Hay làm lợi ích các
chúng sanh
Tôn giả, nếu tôi mãn
một kiếp
Hay là trăm kiếp
khen tiếng Phật
Ðòi đời, không thể
khen hết được
Tiếng Phật bất tư
nghị, như vậy
Giả sử mười phương
các chúng sanh
Thảy đều dùng miệng
mải ca ngợi
Rốt cuộc chẳng khen
được phần nhỏ
Tiếng Phật khó nghĩ
nghì như vậy
Các điệu âm thế tôn
như vậy
Trang nghiêm cụ túc
không ai bằng
Nếu ai hay sanh tâm
hoan hỷ
Thì họ không sợ rơi
ác đạo
Tiếng Phật khó
nghĩ nghì như vậy
Vi diệu đệ nhất
không gì bằng
Nếu có Bồ Ðề được
vui này
Không lâu sẽ thành
Phật pháp vương.
Bấy giờ tứ thiên
vương, Thiên chủ Ðế Thích. Thiên vương Tu Dạ Ma, Thiên vương Ðâu Xuất Ðà,
Thiên vương Hóa Lạc, Thiên vương Ma Hóa Tự Tại, con của Ma vương,
Ðạo sư Thái tử, Ðại Phạm thiên vương, Chủ của thế giới Ta Bà, cho đến
Thiên vương Tịnh Cư và tất cả chư thiên có đại oai đức khác, cùng với vô
lượng các thiên tử trong cõi Dục giới, Sắc giới...nghe Bồ tát ma ha tát
Bất Không Kiến khen ngợi công đức âm thanh của đức Thế tôn xong, tất đều
sanh tâm tôn trọng đối với Bồ tát Bất Không Kiến, hoan hỷ, nhảy
nhót, không thể kềm chế được. Họ đều dùng hương bột diệu chiên đàn cõi
trời, hoa trời và vòng hoa, y phục đẹp cõi trời, tràng hoa, bảo cái, chạm
trổ đủ màu, tung rải, che trên Bố tát ma ha tát Bất Không Kiến.
Khi ấy ở trong hội
có sáu vạn ức na-do-tha, trăm ngàn vị trời dục giới, sắc giới, nghe
nói về công đức âm thanh của đức Như Lai, vì sắp chứng đắc nên phát
tâm A nậu đa la tam miệu Tam Bồ Ðề, trồng các căn lành.
Lại có năm ngàn Tỳ
kheo mặc giáp tinh tấn, trồng các căn lành, đối với A nậu đa la tam
miệu tam Bồ Ðề.
Lại có bảy trăm ngàn
vạn ức các Tỳ kheo nhát tâm A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề và thệ nguyện
rộng lớn.
Lại có trăm ngàn Ưu
bà tát đều từ tòa hoa sen báu đứng dậy, đi thẳng đến chỗ Bồ tát ma ha tát
Bất Không Kiến.
Lại có hai ức
na-do-tha, trăm ngàn người nữ đều tự cởi các ngọc anh lạc báu đang trang
sức trên người, tung lên hư không, dừng lại trên người Bồ tát ma ha tát
Bất Không Kiến,họ đều các căn lành nơi A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.
6
PHẨM TÁN THÁN CÔNG ÐỨC CỦA NHƯ LAI
Bấy giờ Bồ tát ma ha
tát Bất Không Kiến lại bảo tôn giả A-Nan :
- Này tôn giảA-Nan !
Chư Phật Thế tôn hết sức hy hữu. Vì công đức các đức Như Lai đầy đủ, từ
cõi trời giáng xuống đầy đủ, nhập thai đầy đủ, trụ thai đầy đủ, xuất thai
đầy đủ, mẹ sanh đầy đủ, thiện căn đầy đủ, các tướng đầy đủ, các vẻ đẹp đầy
đủ, trang nghiêm đầy đủ, xuất gia đầy đủ, nhập định đầy đủ, nhập đại định
đầy đủ, thâm tâm đầy đủ, chí tâm đầy đủ, chơn tín đầy đủ, vô úy đầy đủ,
giới thân đầy đủ, định thân đầy đủ, huệ thân đầy đủ, giải thoát thân
đầy đủ, giải thoát tri kiến thân đầy đủ, các thần thông đầy đủ, chứng trí
đầy đủ, đến nhất thiết chứng tri rốt ráo đệ nhất, đến từ đại từ rốt ráo đệ
nhất, đến bi đại bi rốt ráo đệ nhất, đến hỷ đại hỷ rốt ráo đệ
nhất, đến xả đại xả rốt ráo đệ nhất, đến tối thắng vô đẳng rốt ráo đệ
nhất, đến chư oai nghi rốt ráo đê nhất, đến chư thần thông rốt ráo đệ
nhất, đến nhất thiết các pháp vô ngại rốt ráo đệ nhất, đến thị xứ
phi xứ lực rốt ráo đệ nhất, đến chư khai đạo lợi ích rốt ráo đệ nhất, đến
Xa ma tha Tỳ bà xá na rốt ráo đệ nhất, đến tất cả thiền định giải thoát
tam ma bạt đề rốt ráo đệ nhất, đến vô tham, vô sân, vô si, vô mạn,
vô phóng dật, vô tật đố, vô nhuệ, xả ly các sai lầm, giải thoát năm đường,
đến bốn vô úy rốt ráo đệ nhất, khiến cho tất chúng sanh trồng các căn
lành, thọ nghiệp quả báo, phát khởi giáo luận rốt ráo đệ nhất, khiến
cho tất cả chúng sanh đối với các nhóm giáo hạnh không bể, không sứ, không
ô trược, không xen tạp thành chí trượng phu, không bị xúc phạm được người
trí khen ngợi, không có lỗi lầm. Tất cả thế gian, hoặc trời, hoặc người,
hoặc Phạm, hoặc ma, Sa môn, Bà la môn, cho đến không ai có thể như pháp
chê trách, hủy bán một cách phi lý được.
Này tôn giảA-Nan !
Công đức thù thắng của chư Phật Thế tôn trong loài chúng sanh của tất cả
thế gian, thậm chí không ai có thể trắc lường, tuyên thuyết về giới...
Công đức của Như Lai mà biết được một phần nhỏ. Vậy nơi nào có lại có thể
hơn Ngài.
Này tôn giả A-Nan !
Từ nay các vị phải nên như thế mà quán. Hư không giới rộng lớn như vậy,
bốn phương của hư không rộng lớn như thế, tôi đều biết rõ ngằn mé, hạng
lượng của nó, nhưng công đức của chư Phật không thể trắc lường.
Như vậy A-Nan ! Tất
cả giới tụ, tất cả định tụ, tất cả huệ tụ và giải thoát tụ, giải thoát tri
kiến tụ, cho đến tất cả oai nghi,thần thông, lợi ích, vô ngại của chư Phật
Thế tôn là không thể nói được, không thể hiển thị, không thể biết được,
không thể vào được. Vì sao vậy ? Này tôn giả A-Nan, các công đức của chư
Phật thế tôn đều không có ngằn mé.Vì sao vậy ? Vì chư Phật Thế tôn có vô
lượng giới hạnh, có vô lượng định hạnh, có vô lượng huệ hạnh, có vô lượng
giải thoát hạnh, có vô lượng giải thoát tri kiến, cho đến có vô
lượng công đức cả thảy. Cho nên, này tôn giả A-Nan, nên biết các chư Phật
Thế tôn có đầy đủ các thứ như vậy.
Bấy giờ Bồ
tát ma ha tát Bất Không Kiến muốn làm rõ lại nghĩa này, nên nói kệ tụng:
- Khi Thế tôn giáng
hạ nhập thai
Trụ bất tư nghị,
xuất cũng vậy
Sanh nhà giàu sang ,
mẹ hơn người
Các công đức tối
thượng bậc nhất
Thân Ngài có đủ ba
hai tướng
Ðầy đủ vẻ đẹp trang
nghiêm thân
Việc làm chư Phật
bất tư nghị
Bởi do nhiều kiếp
mãi tập
Siêu việt hơn người
cấu xuất gia
Thành tựu thiền định
đại Tam muội
Tâm chánh, tín nhuần
rất kiên cố
Tất cả phương tiện
đều biết rõ
Giới hạnh Tam muội
đều đầy đủ
Trí huệ thành mãn
không ai bằng
Giải thoát tri kiến
cũng đã đạt
Thần thông oai đức
đãrốt ráo
Hay diệt khổ đau cứu
chúng sanh
Từ bi hạnh chính là
đứng đầu
Hỷ xả diệu hạnh cũng
bình đẳng
Chư Phật Thế tôn tự
chứng biết
Thân, khẩu thường
hợp với ý hành
Việc làm trí tuệ khó
nghĩ lường
Oai nghi siêu tuyệt
hơn thế gian
Thần lực Pháp vương
đã rốt ráo
Tam muội không tranh
, thấy như pháp
Pháp đúng, pháp sai
đều biết rõ
Thiền định, giải
thoát khó suy lường
Hay làm lợi ích các
chúng sanh
Ðịnh, huệ, chỉ,
quán đã thành tựu
Hào quang chiếu khắp
diệt tâm dơ
Không có tham, sân,
các lỗi lầm
Giải thoát vô úy đều
khéo học
Giới hạnh không bề,
cũng không yếu
Không trược, không
tạp, rất thanh tịnh
Chúng sanh gặp Ngài
không sân não
Không cầu quả báo
trí khen ngợi
Trong không lầm lỗi,
ngoài không hoại
Giả sử trời, người
và Phạm, Ma
Hoặc lại Sa môn, Bà
la môn
Không thể chê trách,
thường thanh tịnh
Hư không còn có thể
cùng tận
Các phương cũng có
thể tột đỉnh
Vô thượng điều ngự,
Thiên nhân sư
Giới hạnh thanh tịnh
ai lường được
Biển cả có thể miệng
uống khô
Vô biên dòng nước
cũng như vậy
Hào quang chư Phật
không thể biết
Giới hạnh thanh tịnh
ai lường được
Tu-Di có thể miệng
thổi tan
Ðại, Tiểu Thiết vi
cũng như vậy
Diệu hạnh chư Phật
không thể biết
Giới hạnh thanh tịnh
khó cùng tận.
Bấy giờ Bồ Tát ma ha
tát Bất Không Kiến suy nghĩ như vầy :" Hiện nay đức Như Lai Ứng cúng, Ðẳng
chánh giác nếu hạ oai thần giáng lâm hội này thì tốt đẹp biết bao ! Nay ta
cũng nên vì các Bồ tát ma ha tát hỏi đức Thế tôn về pháp môn niệm Phật Tam
muội vi diệu của tất cả Bồ tát mà trước đây đức Như Lai đã hiển thị danh
xưng ấy, bây giờ Ngài nên vì các đệ tử diễn thuyết pháp này, nói rõ
nghĩa lý. Bạch đức Thế tôn, Ngài có thể ra khỏi thiền tịch an ổn chăng ?
".
Bấy giờ đức Thế tôn
biết Bồ tát ma ha tát Bất Không Kiến nghĩ như vậy, nhờ thần lực của Phật
nên tức thời ngay tại hội đó,thế giới ba lần ngàn của đại địa có sáu thứ
chấn động, đó là : động, dũng, khởi, chấn, hống, giác. Như vậy
đầy đủ mười tám tướng động, cho đến sự vọt lên, biến mất... Chấn động như
vậy xong, thì đức Thế tôn lại dùng thần lực phóng luồng ánh sáng lớn
chiếu soi thế giới ba lần ngàn này, khi luồng ánh sáng ấy xuất hiện, khiến
cho tất cả tinh tú thiên cung, Nguyệt thiên tử cung, Nhật thiên tử cung,
cho đến cung điện các cõi trời Dục giới, ánh sáng của chúng biến mất không
hiện.
Lại có vô lượng vô
biên bất khả tư nghị a tăng kỳ hằng hà sa số các Phạm thiên cung như
vậy, tất cả oai quang của chúng thảy đều tăm tối, cho đến tất cả thiên
cung ở Sắc giới vì nhờ hào quang của Phật nên cũng đều không hiện. Khi ấy
ánh sáng đó đã tắt, chỉ có ánh sáng thần của Phật Thế tôn là rực
sáng.
Bấy giờ đức Thế tôn
với lòng đại từ chiếu diệu, vì muốn làm lợi ích các chúng sanh nên từ
thiền định đứng dậy, đi một cách từ từ, an lạc, đến chỗ đại chúng mà họ
đang vây quanh, quán sát Bồ Tát ma ha tát Bất Không Kiến và tất cả chúng
rồi, khi ấy chư thiên và loài người, hoặc Phạm, ma, Sa môn, Bà la môn, các
loài rồng, Dạ xoa, A tu la,của tất chế gian này thấy hào quang của đức
Phật thảy đều từ tòa liên hoa đang ngồi đứng dậy đến trước đức Phật cung
kính chắp tay lễ kính đức Thế tôn rồi tở về chỗ ngồi.
Bấy giờ Bồ tát ma ha
tát Bất Không Kiến từ xa trông thấy đức Thế tôn, thân tướng rực rỡ, đoan
nghiêm, thù đặc, các căn tịch tịnh như voi chúa được điều phục, tâm ý
trong sáng như nước lắng trong, tất chúng tử đầy đủ, tất cát
viên mãn, từ đằng kia đến đây, càng sanh tâm vui mừng.
Khi ấy Bồ tát ma ha
tát Bất Không Kiến bảo tôn giả A-Nan :
- Này tôn giả A-Nan,
ngươi xem đức Thế tôn từ thiền định đứng dậy, đức Như Lai Thế tôn từ
thiền thất đến đây chắc chắn Ngài sẽ khai diễn sự chơn thật đệ nhất,
không hề hy vọng. Ðức Như Lai Thế tôn nói lời vi diệu, nói lời
chơn chánh, nói lời thành thật, nói lời như thật, nói lời không khác,
nói lời hiền thiện, tâm Ngài khéo duy, thường làm việc lành, thân
nghiệp không lỗi, khẩu nghiệp không lỗi, ý nghiệp không lỗi, tất cả công
đức đều được đầy đủ, đó là đầy đủ giới tụ tối thượng bậc nhất, đầy đủ định
tụ tối thượng bậc nhất, đầy đủ thật huệ tụ tối thượng bậc nhất, đầy đủ
giải thoát tụ tối thượng bậc nhất, đầy đủ giải thoát tri kiến tụ tối
thượng bậc nhất, đầy đủ oai nghi tối thượng bậc nhất, đấy đủ thần thông
tối thượng bậc nhất, đầy đủ lợi ích tối thượng bậc nhất, đầy đủ biện
tài bất tư nghị tối thượng bậc nhất, đầy đủ thành tựu tối thượng bậc nhất,
đầy đủ vi diệu tối thượng bậc nhất, đầy đủ bất thối chuyển tối thượng bậc
nhất, đầy đủ nhập thai tối thượng bậc nhất, đầy đủ sự trụ thai tối thượng
bậc nhất, đầy đủ dự sanh ra trong gia đình tối thượng bậc nhất, đầy đủ
công đức viên mãn tối thượng bậc nhất, đầy đủ các tướng bất tư nghị
tối thượng bậc nhất, đầy đủ các vẻ đẹp bất tư nghị tối thượng bậc nhất,
đầy đủ nghiệp quá khứ tối thượng bậc nhất, đầy đủ thiện căn tối thượng
bậc, đầy đủ sự phát tâm trọn vẹn tối thượng bậc nhất, đầy đủ tín tâm, đầy
đủ sự phá trừ phiền não, đầy đủ sự phá trừ lớn phiền não, đầy đu sự từ bỏ
gia đình, đầy đủ sự biết về năm chủng loại... Ðó là đầy đủ giới thân bậc
nhất, đầy đủ định thân bậc nhất, đầy đủ huệ thân bậc nhất, đầy đủ
giải thoát thân bậc nhất, đầy đủ giải thoát tri kiến
thân bậc nhất, đã đạt đến thần thông rốt ráo bậc nhất, đã đạt
đến trí chúng tất cả rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến phân biệt pháp rốt ráo
bậc nhất, đã đạt đến phân biệt nghĩa rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến phân
biệt biện tài rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến định tịch rốt ráo bậc nhất, đã
đạt đến sự minh đạt rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến căn-lực-giác đạo rốt
ráo bậc nhất, đã đạt đến lòng từ và đại từ rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến
lòng bi và đại bi rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến tâm hỷ và đại hỷ rốt ráo
bậc nhất, đã đạt đến tâm xả và đại xả rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến oai
nghi bất tư nghị rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến sự hổ thẹn rốt ráo bậc nhất,
đã đạt đến tự tại đối với tất cả pháp rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến quá khứ
tri kiến vô ngại rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến trí vị lai tri kiến vô ngại
rốt ráo bậc nhất, đã đạt đến trí hiện tại tri kiến vô ngại rốt ráo bậc
nhất, đã đạt đến thân nghiệp tùy trí, huệ hành rốt ráo bậc nhất, đã đạt
đến khẩu nghiệp tùy trí huệ hành rốt ráo bậc nhất.
Này tôn giả A-Nan !
Ðức Như Lai, Bậc Ứng cúng, Ðẳng chánh giác, trong một niệm có thể biết một
cách rõ ràng về tâm, tâm sở hành của tất cả chúng sanh, hoặc thiện, hoặc
ác, hoặc sạch, hoặc dơ...
Bấy giờ Bồ tát ma ha
tát Bất Không Kiến lại bảo tôn giả A-Nan :
- Này tôn giả A-Nan
! chư Phật Thế tôn giống như biển cả, vì tịnh giới tụ thăm thẳm như đáy
biển.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như núi Tu-Di, vì Tam muội tụ không thể lay động.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như hư không, vì trí huệ tụ không có biên giới.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như hư không vì thu nhiếp tất cả chúng sanh mà
không chướng ngại.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như mặt trời, vì chiếu sáng các thế gian.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như đống lửa lớn, vì đốt các củi phiền não của tất
cả chúng sanh.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như sông, như hào, như ao, như suối, vì rửa sạch
các dơ bẩn sanh, lão, bệnh, tử của chúng sanh.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn như bậc lương y, vì hay trị lành tất cả dịch bệnh khổ đau
của tất cả chúng sanh.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn như đám mây mưa lớn vì hay dùng nước pháp tưới ướt cây
khô của chúng sanh.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn như vua Sư tử, vì hay phá trừ sự đại ngã mạn của
tất cả chúng sanh .
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như chiếc thuyền lớn, vì hay đưa chúng sanh qua
sông sanh tử.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như lực sĩ cõi trời, vì hay hàng phục tất cả lực sĩ
của thế gian.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như hoa Ưu đàm, vì tất cả thế gian khó được thấy.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như cây hoa Ba lợi chất đa, vì có ba mươi hai tướng
đại nhân, rất đáng yêu thích.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn giống như cha mẹ vì hay đem lại sự lợi ích an lạc
cho tất cả chúng sanh.
Này tôn giả A-Nan,
chư Phật Thế tôn luôn làm lợi ích, an lạc, vì hay khiến tất cả chung sanh
được an trú.
Này tôn giả A-Nan,
nếu có người nói :
-" Ðức Như Lai xuất
thế có vô lượng biện tài ", người nói như vậy gọi là khéo nói về đức Như
Lai. Hoặc nói: " Ðức Như Lai xuất thế có biện tài không thể nghĩ bàn
", đó gọi là khéo nói.
Này tôn giả A-Nan,
cho đến nói một cách tóm lược như vầy:" Ðức Như Lai xuất thế có biện tài
vô biên, đức Như Lai xuất thế có biện tài vô ngại, đức Như Lai xuất
thế có biện tài không chấp thủ, đắm trước, đức Như Lai xuất thế có biện
tài thắng giải thoát, đức Như Lai xuất thế có biện tài tùy thuận nghĩa,
biện tài tương ưng nghĩa, biện tài thanh tịnh vi diệu, biện tài khéo hỏi,
biện tài bậc thượng, biện tài vô thượng, biện tài từ, biện tài đại từ,
biện tài bi, biện tài đại bi, biện tài hỷ, biện tài đại hỷ, biện tài xả,
biện tài đại xả, đức Phật xuất thế có biện tài lợi ích ".
Này tôn giả A-Nan,
nếu có người nói: " Ðức Như Lai xuất thế có đầy đủ lợi ích tất cả chúng
sanh ", gọi người ấy là khéo nói về đức Như Lai.
Này tôn giả A-Nan,
nếu người nói một cách chơn chánh " Ðồng nghĩa với sự biện tài, lợi ích
chúng sanh, chính là đức Như Lai xuất thế ở thế gian ".
Lại nói; nếu bảo:"
Sự biện tài lợi ích của Ngài là vì làm tất cả chúng sanh được lợi ích nên
âm thanh Ngài đều khiến cho đầy đủ khắp nơi, vì vậy mà đức Như Lai xuất
hiện ở thế gian ". Người ấy cũng gọi là khéo nói về đức Như Lai.
Này tôn giả A-Nan,
nếu có người nói: " Chúng sanh không chỗ nương, chúng sanh không chỗ tựa,
chúng sanh không ai cứu, chúng sanh không ai che chở, chúng sanh không ai
xót thương. Ðức Như Lai xuất thế là làm chỗ nương, chỗ tựa, vì cứu, vì che
chở, vì xót thương chúng sanh ". Như vậy là khéo nói về đức Như Lai.
Này tôn giả A-Nan!
Giả sử nay tôi trải qua một kiếp hay giảm một kiếp, mãi mãi ca ngợi công
đức biện tài của chư Phật Thế tôn, rốt cuộc cũng không nói được một phần.
Lại trải qua vô lượng kiếp số diễn thuyết đầy đủ về công đức biện tài của
đức Như Lai, Ứng cúng, Ðẳng chánh giác, rốt cuộc cũng không nói được một
phần nhỏ.
Này tôn giả A-Nan!
Thí như có người già bệnh, ốm yếu, đi đến trong đại chúng nói như vầy :
- Mọi người
nên biết, tôi tuy tuổi đã già yếu, bị bệnh hoạn tấn công nhưng vẫn có thể
dùng đầu một sợi lông hút nước biển cả, làm cho khô cạn tức khắc.
Người ấy hoàn toàn
không có thần thông, chú thuật gì cả mà dám quả quyết một cách mạnh mẽ như
vậy, này Tôn giả ý Ngài thế nào? Ðiều người ấy nói có thực hiện được
không?
Tôn giả A-Nan đáp :
- Không được thưa
đại sĩ.
Bố tát Bất Không
Kiến lại nói :
- Lời của người ấy
thì Chư Thiên và loài người của tất cả thế gian, chưa thể làm việc hy hữu
này. Như vậy mà người khốn khổ ấy lại nói có thể dùng đầu một sợi lông mà
làm khô hết nước biển cả như người ấy nghĩ chăng?
Tôn giả A-Nan đáp :
- Chẳng được, thưa
đại sĩ.
- Như vậy, này tôn
giả, việc này vốn không có y cứ, nói chi việc thủ tín. Nay tôi khen nói
công đức biện tài của chư Phật Thế tôn, rốt cuộc cũng không được một phần
nhỏ. Việc này cũng như vậy.
Này tôn giả A-Nan,
hãy để việc ấy lại. Giả sử nay đức Phật trở lại tự khen một chút công đức
Ngài, cho dù trải qua ức trăm ngàn na do tha kiếp cũng không thể nói hết,
huống chi là người khác mà tán thán.
Này tôn giả A-Nan!
Hãy để việc ấy lại. Nay tôi lại nói :" Giả sử tất cả chúng sanh của
đại địa này có bao nhiêu chủng loại, hoặc có chân, hoặc không chân, hoặc
hai chân, bốn chân, cho đến có nhiều chân. Hoặc có sắc, không sắc,
hữu tưởng, vô tưởng, chẳng phải có tưởng, chẳng phải không tưởng,
thế giới như vậy và lấy mười phương vô lượng vô biên tất cả chúng
sanh trong các thế giới, giả sử tất cả trong một lúc đều thành Phật, các
Thế tôn ấy trải qua vô lượng kiếp đều trở lại tán thán một chút công đức
của Phật, rốt cuộc cũng không thể khen hết.
Này tôn giả A-Nan!
nên biết, tất cả chư Phật Thế tôn mới có đầy đủ công đức bất khả tư nghị
như vậy.
Bấy giờ Bồ tát ma ha
tát vì để làm rõ nghĩa này nên nói kệ tụng :
- Tôn giả hãy xem
Pháp vương đến
Tất cả thế gian nên
cúng dường
Công đức oai quang
rất hiển hách
Tất cả trí đầy khó
lung lay
Lời hay tối thượng,
Phật chơn thuyết
Nói thật, nói đúng,
nói không khác
Khéo nói thánh pháp,
biết chơn thật
Thân, miệng không
lỗi, ý cũng vậy
Tâm không nghĩ khác,
dứt phân biệt
Giới hạnh tối thắng,
Tam muội sâu
Trí huệ giải thoát
thật siêu việt
Tri kiến giải thoát
không ai bằng
Oai nghi đầy đủ bất
tư nghì
Thần thông vô
thượng, trí như thật
Lợi ích thế gian vô
hạn lượng
Biện tài diệu hạnh
cũng vô cùng
Từ trời hạ sanh
Tượng Ngưu Vương
Nhập thai thành tựu
hơn thế gian
Trụ thai lạ thường
không ai bằng
Sanh nhà đầy đủ, mẹ
tôn quý
Thành tựu các căn
đẹp bậc nhất
Tướng đẹp, tròn đầy
bất tư nghì
Tốt đẹp đầy đặn rất
trang nghiêm
Tất cả phân minh đời
chiêm ngưỡng
Ðầy đủ chơn tâm, tín
thanh tịnh
Thiền định trừ dơ,
có oai lớn
Vứt bỏ thế dục,
thích xuất gia
Thành tựu Bồ đề được
năm thứ
Ðã vượt thần thông
đạt đệ nhất
Trí huệ vô ngại cũng
vô biên
Với Xa-ma-tha,
Tỳ-xá-na
Pháp vương thông
đạt, được tự tại
Nước trong biển cả
rộng mà sâu
Hoặc dùng sợi lông
để dò được
Ðiều ngự trượng phu,
giới thanh tịnh
Tuy quá nhiều kiếp
không thể biết
Tu-Di tuy vững có
thể động
Dùng tay đưa đến
Phạm thiên cung
Khi chư Phật mới trụ
thiền định
Không ai có thể loạn
động được
Hư không dung chứa
vẫn cùng tận
Bốn phương tuy rộng
biết giới hạn
Trọn không thấy được
cảnh chánh giác
Tư duy phân biệt chỗ
này nọ
Tôn giả, đại địa
thật rộng lớn
Nhưng vẫn biết nó
rộng bao nhiêu
Nhân trung tôn xa
lìa phiền não
Tâm ý thức Ngài
không cùng tận
Mặt trời chiếu sáng
phá tăm tối
Xem các thiện ác
hoặc thấy sắc
Thế gian sư tự tại
như vậy
Hay phá mây vô minh
đen tối
Ví như trăng thu ra
khỏi mây
Chúng sanh không
thấy đều hoan hỷ
Pháp vương trí sáng
như trăng rằm
Như xem sắc đẹp ai
không thích?
Như đèn sáng đêm dài
tăm tối
Ðể người mắt sáng
thấy đường đi
Trí giả thế gian trừ
tăm tối
Mãi dùng pháp quang
chiếu chúng sanh
Bậc tự tại hay bày
đuốc pháp
Ðại sư trời người vì
chúng sanh
Tất cả các hữu đều
diệt hết
Cho nên gọi Phật:
Vua ánh sáng
Thánh trí như nước
sông và suối
Hay rửa sạch sanh,
lão, bệnh, tử
Như Ðại Y Vương cho
thuốc hay
Ðiều ngự hay trừ các
tật khổ
Giống như Long Vương
đổ mưa lớn
Làm nước tràn đầy
các đại địa
Như vậy chư Phật
hành từ bi
Sung mãn những người
ưa nghe pháp
Khi vua đại Sư tử
rống lên
Hàng phục các ác thú
thế gian
Thế tôn cũng vậy,
quyết định thuyết
Phá trừ tâm ngã mạn
ngoại đạo
Như thuyền bè lớn
thường qua lại
Ðưa chở những người
đến và đi
Chư Phật cũng vậy
biến cùng khắp
Cứu chúng thường
chìm bốn dòng nước
Hoa Ưu-đàm-bát đời
hiếm có
Ở Diêm Phù Ðề rất
khó thấy
Thế tôn trời người
rất khó gặp
Chỗ quy y tất cả thế
gian
Như khi hoa cây
Ba-Lợi nở
Tam thập tam thiên
rất vui mừng
Tướng tốt đại nhân
hiện ở đời
Chúng sanh xem thấy
đều hoan hỷ
Thần biến Thế tôn
không cùng tận
Như hiện nay tôi
đang tuyên thuyết
Tôi đã khen công đức
chư Phật
Rốt ráo lợi ích các
chúng sanh.
KINH ÐẠI TẬP ÐẠI PHƯƠNG ÐẲNG BỒ TÁT NIỆM PHẬT TAM MUỘI
(Hết quyển năm)
--- o0o ---
Quyển
1 |
Quyển 2
|
Quyển 3
|
Quyển 4
| Quyển 5
Quyển
6 |
Quyển 7
|
Quyển 8
|
Quyển 9
|
Quyển 10
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 4-2003